"التقاعد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • retire from
        
    • retirement from
        
    • pension from
        
    • of retirement
        
    • pension benefit
        
    Both members had indicated that they intended to retire from the Committee at the end of their current terms. UN وقد أعرب العضوان عن نيتهما التقاعد من الخدمة في اللجنة في نهاية فترتي عضويتهما الحالية.
    He further states that he was discriminated against and forced to retire from the army due to his religion. UN ويقول أيضاً أنه تعرض للتمييز وأرغم على التقاعد من الجيش بسبب دينه.
    He further states that he was discriminated against and forced to retire from the army due to his religion. UN ويقول أيضاً أنه تعرض للتمييز وأرغم على التقاعد من الجيش بسبب دينه.
    The topic of the seminar was gender equality in sport with special emphasis on careers in sports after retirement from competitive sport. UN وكان موضوع الحلقة الدراسية المساواة بين الجنسين في مجال الرياضة مع التركيز بشكل خاص على الوظائف في مجال الرياضة بعد التقاعد من الرياضة التنافسية.
    With the Law in place a number of Bosnian Serbs may seek retirement from the Bosnia and Herzegovina Armed Forces as many of them have been waiting for this development. UN وببدء نفاذ هذا القانون قد يسعى عدد من صرب البوسنة إلى التقاعد من القوات المسلحة للبوسنة والهرسك لأن العديد منهم كانوا ينتظرون هذا التطور.
    The Chief Justice must retire from office at the age of 70. UN ويجب على رئيس القضاة التقاعد من منصبه عند بلوغه 70 سنة من عمره.
    Though they may be re-appointed in accordance with legal provisions, they must retire from office when they reach the age of 65. UN وتجوز إعادة تعيينهم وفقاً للأحكام القانونية، لكن عليهم التقاعد من منصبهم عند بلوغهم 65 سنة من عمرهم.
    What if I told you I wanted to retire from acting? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟
    About 12 years ago, Alain decides to retire... from the CIA. Open Subtitles منذ 12 عام قرر الان التقاعد من المخابرات المركزيه
    This is of increasing concern within the context of the new mobility programme being implemented in the Secretariat and the large number of staff that are soon expected to retire from the Organization. UN ويتزايد القلق بشأن هذه المسألة في إطار البرنامج الجديد لتنقل الموظفين الذي تطبقه الأمانة العامة، وبسبب العدد الكبير من الموظفين الذين يتوقع أن يحالوا إلى التقاعد من المنظمة في القريب العاجل.
    You can retire from the Men of Letters? Open Subtitles بإمكانك التقاعد من كونك رجل معرفة؟
    In countries where social security and pensions cover the vast majority of the labour force, older persons tend to retire from the workforce at around age 60 or 65, with women typically retiring earlier than men. UN وفي البلدان التي يغطي فيها الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية الأغلبية الواسعة من القوى العاملة، يغلب على كبار السن التقاعد من قوة العمل في عمر يتراوح بين 60 و 65 عاما تقريبا، مع تقاعد النساء عادة في وقت مبكر عن الرجال.
    That had to retire from the force. Open Subtitles وجب عليه التقاعد من القوة
    2002 retirement from the Max Planck Institute UN 2002 التقاعد من معهد ماكس بلانك.
    Within the procurement environment, a conflict of interest may arise in connection with such private interests as personal investments and assets, political or other outside activities and affiliations while in the service of the United Nations, employment after retirement from United Nations service or the receipt of a gift that may place the staff member in a position of obligation. UN وضمن بيئة المشتريات، قد ينشأ تضارب في المصالح في ما يتعلق بالمصالح الخاصة، من قبيل الاستثمارات والأصول الشخصية، أو الأنشطة والانتماءات الخارجية السياسية أو غيرها أثناء خدمته في الأمم المتحدة، والعمل بعد التقاعد من الأمم المتحدة، أو تلقي هدية قد تضع الموظف موضع المديونية بالفضل.
    Favouring a particular law firm, close association with selected lawyers, the promise of opportunities after retirement from either government sources or public corporations, or consultancy work from law firms are the most insidious forms of corruption, and may be more difficult to prevent and detect. UN كما أن التحيز لمكتب محاماة معين والارتباط الوثيق بمحامين مختارين، وتقديم وعود من مكاتب المحاماة بفرص عمل بعد التقاعد من الحكومة أو من المؤسسات العامة أو بالعمل الاستشاري هو أخبث صور الفساد التي قد يصعب منعها أو الكشف عنها.
    retirement from what? Open Subtitles التقاعد من ماذا؟
    The age limit is a guideline adopted by the social security systems of almost every country; only seven countries use time of employment as the basis for retirement among those countries and only Brazil does not condition the payment of pension on retirement from the labour market. UN 208- وتعد السن القانونية مبدأ توجيهيا تعتمده نظم الضمان الاجتماعي في كل بلد تقريبا؛ ولا يوجد سوى سبع بلدان فقط تتخذ من مدة العمل أساساً للتقاعد، وما من بلد منها باستثناء البرازيل إلا ويُخضع صرف المعاش لشرط التقاعد من سوق العمل.
    Prior to his retirement from the Civil Service in December 1997, he served as Ambassador to the Federal Republic of Yugoslavia from 1983-1985, to Moscow from 1985-1989, to Washington from 1989-1993 and to Italy from 1994-1997. UN - قبل التقاعد من الخدمة المدنية في كانون الأول/ديسمبر 1997، كان سفيراً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من عام 1983 إلى عام 1985، وموسكو من عام 1985 إلى عام 1989، وواشنطن من عام 1989 إلى عام 1993، وإيطاليا من عام 1994 إلى عام 1997.
    Pensions provided to women who are fully disabled or have reached the age of 65, or are not employed or have not become entitled to pension from their own employment; UN المعاشات المقدمة للنساء المصابات بعجز كامل أو اللائي بلغن 65 عاماً أو غير العاملات، أو لم يكتسبن الحق في التقاعد من عملهن الخاص؛
    I'm coming out of retirement for one last breakup. Open Subtitles سأتخلى عن التقاعد من أجل عملية تخريب أخيرة
    The time had come to detach the pension benefit from the comparison and to consider other defined-benefit schemes within and outside the United States. UN وقد آن الأوان لاستبعاد استحقاقات التقاعد من المقارنة واستعراض نظم أخرى للاستحقاقات المحددة داخل وخارج الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus