"التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the progress made by States parties
        
    • the progress made by the States Parties
        
    • the progress of States parties
        
    The Committee on the Rights of the Child was established in 1991 to monitor the progress made by States parties in achieving the realization of the rights in the Convention on the Rights of the Child. UN 13- أُنشئت لجنة حقوق الطفل في عام 1991 من أجل رصد التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في إعمال الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    8. The Committee on the Rights of the Child was set up, by article 43 of the Convention, to examine the progress made by States parties in achieving the realization of their obligations under the Convention. UN 8- وقد أُنشئت لجنة حقوق الطفل، بمقتضى المادة 43 من الاتفاقية، لدراسة التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى الاتفاقية.
    8. The Committee on the Rights of the Child was set up, by article 43 of the Convention, to examine the progress made by States parties in achieving the realization of their obligations under the Convention. UN 8- وقد أُنشئت لجنة حقوق الطفل، بمقتضى المادة 43 من الاتفاقية، لدراسة التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى الاتفاقية.
    1. For the purpose of examining the progress made by the States Parties in achieving the implementation of the obligations undertaken in the present Protocol, the States Parties will provide periodic reports to the Conference of the Parties to the Convention. UN ١- بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن.
    The Committees aim is to engage human rights and education experts in agreeing on the content of the right to education, identifying core right to education indicators, and following the progress of States parties through their setting of national benchmarks or targets in relation to the core indicators chosen. UN وهدف اللجنة من وراء ذلك هو دفع خبراء حقوق الإنسان وخبراء التعليم إلى الاتفاق على مضمون الحق في التعليم، وتحديد مؤشرات رئيسية للحق في التعليم، وتتبع التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف عن طريق تحديد معالم أو أهداف وطنية تتعلق بالمؤشرات الرئيسية المختارة.
    Welcoming also the work of the Committee on the Rights of the Child in examining the progress made by States parties to the Convention in implementing the obligations undertaken in the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in enhancing awareness of the principles and provisions of the Convention, UN وإذ ترحب أيضا بأعمال لجنة حقوق الطفل في بحث التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في اتفاقية حقوق الطفل وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذها، وفي القيام، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بزيادة الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها،
    19. The Committee on the Rights of the Child was established in 1991 to monitor the progress made by States parties in implementing the rights in the Convention on the Rights of the Child. UN 19- أنشئت لجنة حقوق الطفل في عام 1991 من أجل رصد التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في تنفيذ الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee on the Rights of the Child was established in 1991 to monitor the progress made by States parties in implementing the rights in the Convention on the Rights of the Child. UN 33- أُنشئت لجنة حقوق الطفل في عام 1991 من أجل رصد التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في إعمال الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    Welcoming the role of the Committee on the Rights of the Child in examining the progress made by States parties in implementing the obligations undertaken in the Convention on the Rights of the Child, and in providing recommendations to States parties on its implementation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in enhancing awareness of the principles and provisions of the Convention, UN وإذ ترحب بالدور الذي تؤديه لجنة حقوق الطفل في رصد التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل، وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذها، فضلا عن الدور الذي تؤديه، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في تعزيز الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها،
    1. For the purpose of examining the progress made by the States Parties in achieving the implementation of the obligations undertaken in the present Protocol, the States Parties will provide periodic reports to the Conference of the Parties to the Convention. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    1. For the purpose of examining the progress made by the States Parties in achieving the implementation of the obligations undertaken in the present Protocol, the States Parties will provide periodic reports to the Conference of the Parties to the Convention. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    1. For the purpose of examining the progress made by the States Parties in achieving the implementation of the obligations undertaken in the present Protocol, the States Parties will provide periodic reports to the Conference of the Parties to the Convention. UN ١ - بغية تقصي التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية تقارير دورية بهذا الشأن .
    521. Among the issues raised during the discussion were, first, the use of indicators and benchmarks as a means of measuring the progress of States parties in relation to the right to education and, secondly, the need for closer cooperation between United Nations bodies concerned with the realization of the right to education. UN 521- وكان من بين القضايا التي أثيرت خلال المناقشة، أولاً، قضية استخدام المؤشرات والعلائم كوسيلة لقياس التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في التعليم، وثانياً، الحاجة إلى قيام تعاون أوثق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بإعمال الحق في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus