Despite global progress made towards the eradication of extreme poverty and hunger, more than 1 billion people were still destitute. | UN | وبرغم التقدم العالمي المحرز صوب القضاء على الفقر المدقع والجوع، لا يزال هناك أكثر من بليون نسمة من المعوزين. |
Research and science initiative for assessing global progress towards sustainable consumption and production | UN | مبادرة البحوث والعلوم من أجل تقييم التقدم العالمي المحرز نحو بلوغ الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
The review also attempts to stimulate a process of developing and applying agreed professional criteria that reflect the global progress made in risk reduction. | UN | كما يتوخى الاستعراض حفز عملية لوضع وتطبيق معايير مهنية يتفق عليها تعكس التقدم العالمي المحرز في الحد من المخاطر. |
Efforts along these lines would help in maintaining the momentum for global progress towards sustainable development. | UN | والجهود التي تبذل في هذا الإطار كفيلة بالمساعدة على استمرار القوة التي تحرك التقدم العالمي صوب التنمية المستدامة. |
Strategic stability means reliable safeguarding of international information security and counteracting the use of scientific and technological achievements for purposes incompatible with universal progress and the maintenance of international peace. | UN | والاستقرار الاستراتيجي يعني حماية يعوَّل عليها لأمن المعلومات على الصعيد الدولي ومقاومة استخدام الإنجازات العلمية والتكنولوجية لأغراض لا تتفق مع التقدم العالمي وصون السلام الدولي. |
Finally, overcoming poverty was increasingly perceived as a significant component of global progress. | UN | وأخيرا، فإن النظرة إلى القضاء على الفقر تزداد على أنه عنصر هام في التقدم العالمي. |
AIDS is an exceptional threat to global progress. AIDS destroys the social fabric of many communities and countries. | UN | ويعتبر الإيدز خطرا يهدد التقدم العالمي فالإيدز يدمر نسيج كثير من المجتمعات المحلية والبلدان. |
The global progress we have made owes a great deal to the tireless commitment and leadership of the Secretary-General. | UN | ويرجع التقدم العالمي الذي أحرزناه إلى حد كبير إلى الالتزام والقيادة الثابتين اللذين يوفرهما الأمين العام. |
global progress towards IWRM plan development and implementation is monitored, in particular environmental aspects. | UN | رصد التقدم العالمي صوب وضع وتنفيذ خطة الإدارة المتكاملة للموارد المائية، ولا سيما الجوانب البيئية. |
Our challenge is to achieve global progress. | UN | فالتحدي الذي نواجهه هو تحقيق التقدم العالمي. |
global progress on political freedoms has been uneven, and the pace of democratization appears to have stalled. | UN | ولم يكن التقدم العالمي في مجال الحريات السياسية على سوية واحدة، ويبدو أن وتيرة إرساء الديمقراطية بدأت تتباطأ الآن. |
global progress in achieving the goals for women's political representation set by the international community continues to be excruciatingly slow and is far from being met 18 years after the target date. | UN | ولا يزال التقدم العالمي في تحقيق أهداف تمثيل المرأة في الحقل السياسي التي وضعها المجتمع الدولي بطيئاً للغاية وبعيداً كل البعد عن تحقيقها بعد مرور 18 سنة على الموعد المستهدف. |
The concentration of the poor and the current pace of reduction in East Asia and the Pacific will slow global progress. | UN | وسيؤدي تمركز الفقراء والوتيرة الحالية للحد من الفقر في شرق آسيا والمحيط الهادئ إلى إبطاء التقدم العالمي. |
Under the effectiveness evaluation the global progress achieved under the Convention will be evaluated. | UN | وفي إطار تقييم الفعالية، سيجري تقييم التقدم العالمي الذي تحقق بموجب الاتفاقية. |
China has the resources, both natural and human, to contribute significantly to global progress. | UN | فالصين لديها الموارد الطبيعية والبشرية معا لﻹسهام بشكل كبير في التقدم العالمي. |
For centuries, the continent and its abundant human and material resources have contributed significantly, in various ways, to global progress. | UN | وقد ظلت القارة قرونا طويلة بمواردها المادية والبشرية الوفيرة تسهم بقدر هام وبطرق شتى في التقدم العالمي. |
10. The indicator framework will contain the indicators for the monitoring and reporting of global progress on the post-2015 development agenda. | UN | 10 - وسيضم إطار المؤشرات مؤشرات لرصد التقدم العالمي المحرز بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والإبلاغ عنه. |
This includes the development of indicators, the establishment of guidelines for the use of indicators and collaborating on the process of reporting at mid-decade on the global progress towards these goals. | UN | ويشمل هذا التعاون وضع مؤشرات، وإنشاء مبادئ توجيهية لاستعمال المؤشرات، والتعاون في عملية إعداد تقارير منتصف العقد عن التقدم العالمي المحرز نحو تحقيق هذه اﻷهداف. |
Significant results of accelerated child survival activities in the late 1980s, and of global progress toward the achievement of the goals of the World Summit for Children, are being registered. | UN | سجلت نتائج هامة في أنشطة بقاء الطفل المعجلة في أواخر الثمانينات، وفي التقدم العالمي نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
The fruits of the technological and informatics revolution must be more evenly available if present international economic disparities are not to deepen further and weaken the foundations of global progress. | UN | ويجب أن تتاح ثمار الثورة التكنولوجية والمعلوماتية على نحو أكثر عدلا، هذا إذا أريد تلافي تعاظم التفاوتات الاقتصادية الدولية الحالية وتلافي إضعافها ﻷسس التقدم العالمي. |
The Russian delegation considers as another important direction of the First Committee's work discussions on issues of information security and on steps to counter the use of scientific and technical developments for purposes inconsistent with universal progress and the task of preserving world peace. | UN | ومما يعتبره الاتحاد الروسي اتجاها آخر هاما لعمل اللجنة الأولى، هو المناقشات المتعلقة بمسائل المعلومات الأمنية وبالخطوات اللازمة لمكافحة استعمال التطورات العلمية والتكنولوجية لأغراض لا تتسق مع التقدم العالمي ومهمة الحفاظ على السلام العالمي. |
global advances in communication had facilitated trafficking in women and girls and effective global and regional anti-trafficking measures and initiatives were therefore needed. | UN | وقد أدى التقدم العالمي في مجال الاتصال إلى تسهيل الاتجار بالنساء والفتيات، ومن ثم يلزم الأمر تدابير ومبادرات عالمية وإقليمية فعَّالة لمكافحة الاتجار. |