"التقدم المحرز حتى تاريخه" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress to date
        
    • progress made to date
        
    • progress achieved to date
        
    A detailed account of progress to date is contained in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير سرد مفصل عن التقدم المحرز حتى تاريخه.
    II. progress to date ON THE REQUIREMENTS OF GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 48/262 UN ثانيا - التقدم المحرز حتى تاريخه فيما يتعلق بمتطلبات قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٢
    24. The progress to date can be summarized as follows: UN 24 - يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى تاريخه على النحو التالي:
    12. Finally requests the Executive Director to report to the Executive Board each year, in part II of her annual report to the Board, on the progress made to date in the implementation of the present decision. UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    12. Finally requests the Executive Director to report to the Executive Board each year, in part II of her annual report to the Board, on the progress made to date in the implementation of the present decision. UN ١٢ - يطلب أخيرا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي كل سنة، في الجزء الثاني من تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر.
    Upon enquiry, the Committee was informed of the progress achieved to date to train and test police personnel in driving before deployment. UN وأُطلعت اللجنة، بناء على استفسارها، على التقدم المحرز حتى تاريخه في مجال تدريب واختبار أفراد الشرطة على قيادة المركبات قبل نشرهم.
    However, it was reported that recent trends show that progress to date in reaching that target is not on track and the goal is not likely to be reached. UN ومع ذلك فقد ذكر أنه يستدل من الاتجاهات الأخيرة على أن التقدم المحرز حتى تاريخه في بلوغ ذلك الهدف لا يسير في مجراه المتوقع وإلى أن من غير المحتمل أن يتم بلوغ ذلك الهدف.
    Report of the Secretary-General on progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر
    progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل المواضيع المطروحة في المؤتمر
    progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة وتحليل للمواضيع المطروحة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل المواضيع المطروحة في المؤتمر
    While there is plenty of evidence to support interventions for the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT), progress to date has been sluggish. UN وبينما يتوفر الكثير من الأدلة لدعم القيام بأنشطة لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، لا يزال التقدم المحرز حتى تاريخه يتسم بالبطء.
    The secretariats will report on those plans, and progress to date, during the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties. UN وستقوم الأمانات بتقديم تقارير عن تلك الخطط وعن التقدم المحرز حتى تاريخه أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    3. progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference. UN 3 - التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل المواضيع المطروحة في المؤتمر.
    3. progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN 3 - التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر
    progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN الثالث - التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر
    3. progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference. UN 3 - التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر.
    August 2005: The secretariat will present a description of the project and report on the progress to date to the Legal and Technical Commission and the Council at the eleventh session of the Authority UN آب/أغسطس 2005: تقدم أمانة السلطة وصفا للمشروع وتقريرا عن التقدم المحرز حتى تاريخه إلى اللجنة القانونية والتقنية والمجلس، في الدورة الحادية عشرة للسلطة
    He would also take into account the progress made to date in the quest to achieve a just, durable and mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN وسيأخذ أيضا في الحسبان التقدم المحرز حتى تاريخه في السعي للتوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين يأخذ في الاعتبار حق شعب الصحراء الغربية في تقرير مصيره.
    90. At the sixth meeting, parties will consider, inter alia, the progress made to date in the implementation of the Protocol, on the basis of information received through national reports and recommendations of an ad hoc technical expert group meeting held in May 2012, at which participants reviewed the status of implementation of the core elements of the Protocol. UN 90 - وفي الاجتماع السادس ستدرس الأطراف، في جملة أمور، التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ البروتوكول، بناء على المعلومات الواردة من خلال تقارير وتوصيات وطنية قدمها اجتماع فريق خبراء تقني مخصص عُقد في أيار/مايو 2012، استعرض فيه المشاركون حالة تنفيذ العناصر الأساسية من البروتوكول.
    Noting with appreciation the progress made to date in the reintegration of excombatants, welcoming the contribution being made by the United Nations Development Program, UNMIL, international partners and the National Commission on Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation, and recognizing that there continues to be a need for formal sector employment, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى تاريخه في مجال إعادة إدماج المحاربين السابقين، وإذ يرحب بالمساهمة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبعثة، والشركاء الدوليون، واللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، وإذ يدرك أن الحاجة مستمرة لتوفير فرص العمل في القطاع الرسمي،
    1. The present document provides information on progress achieved to date on the two conventions that were open for signature during the United Nations Conference on Environment and Development, as well as the main intergovernmental processes emanating from Agenda 21 and currently being carried out in parallel with the work of the Commission on Sustainable Development. UN ١ - توفر هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز حتى تاريخه فيما يتعلق بالاتفاقيتين اللتين كان باب التوقيع عليهما مفتوحا أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك عن العمليات الحكومية الدولية الرئيسية المنبثقة من جدول أعمال القرن ٢١ والتي تنفذ حاليا بالاقتران مع أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus