However, some indigenous participants informed the Working Group about progress made with regard to their situation and rights. | UN | بيد أن بعض المشاركين اﻵخرين عن السكان اﻷصلين أبلغوا الفريق العامل التقدم المحرز فيما يتعلق بأوضاعهم وحقوقهم. |
In this connection, the SPT requests a copy of the draft law on the public defenders system, together with information on the state of progress on this draft. | UN | وفي هذا الخصوص، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من مشروع القانون المتعلق بنظام المدافعين العامين، وأيضاً معلومات عن وضع التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع القانون هذا. |
Such developments have the effect of turning back the progress made with respect to the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن لهذه التطورات أن تعكس مسار التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
progress with respect to environmental sustainability had been particularly fragmented and required a renewed commitment to sustainable development. | UN | وتجزأ التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستدامة البيئية بصفة خاصة ويلزم تجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة. |
Norway also noted the slow progress with regard to the Sami people. | UN | ولاحظت النرويج أيضاً بطء التقدم المحرز فيما يتعلق بشعب الصامي. |
The relatively high progress in the first goal is noteworthy across all categories. | UN | وتجدر الإشارة إلى الارتفاع النسبي في حجم التقدم المحرز فيما يتعلق بالهدف الأول في جميع الفئات. |
Peru deplored the scant progress made in the application of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وتأسف بيرو لضآلة التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الــ 13 المحددة التي أقرها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
At this stage, progress regarding the remaining remedial actions is being monitored and contingency plans are being refined. | UN | وفي هذه المرحلة، يجري رصد التقدم المحرز فيما يتعلق ببقية اﻹجراءات العلاجية، ويتم صقل خطط الطوارئ. |
It welcomed the positive developments in the situation in Burundi, in particular, the progress made with regard to the Arusha peace process. | UN | ورحبت اللجنة بالتطورات الإيجابية للحالة في بوروندي، لا سيما التقدم المحرز فيما يتعلق باتفاق أروشا للسلام. |
Each section provides details of progress made with regard to the particular thematic group of recommendations. | UN | ويتضمن كل جزءٍ من أجزائها تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية المحددة من التوصيات. |
Report of the Secretary-General on the humanitarian situation of Djibouti and on the progress made with regard to economic assistance to Djibouti and its implementation | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة الإنسانية في جيبوتي وعن التقدم المحرز فيما يتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية وتنفيذها |
Hence, progress on hunger is what is reported hereunder. | UN | وبناء على ما تقدم فإن ما يرد أدناه يخص التقدم المحرز فيما يتعلق بالجوع. |
She also touched upon, inter alia: progress on the Millennium Development Goals; partner expectations and evolving relationships; climate change and development; staff security; gender issues; and United Nations reform. | UN | كما تناولت في جملة أمور: التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؛ وتوقعات الشركاء وتطور العلاقات؛ وتغير المناخ والتنمية؛ وأمن الموظفين؛ والمسائل الجنسانية؛ وإصلاح الأمم المتحدة. |
Report of the Secretary-General on progress made with respect to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Mozambique | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجهود المبذولة لإغاثة موزامبيق وإنعاشها وتعميرها |
Report of the Secretary-General on progress made with respect to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Mozambique | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالجهود المبذولة لإغاثة موزامبيق وإنعاشها وتعميرها |
This leads into a discussion of progress with respect to poverty and hunger, education and employment. | UN | وهذا ما يقود إلى مناقشة مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بالفقر والجوع والتعليم والعمالة. |
progress with regard to in-depth reviews of first national communications and status of submission of second national communications | UN | التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى وحالة تقديم البلاغات الوطنية الثانية |
progress in the development of e-training programmes was also reviewed. | UN | وجرى أيضاً استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بتطوير برامج تدريب إلكترونية. |
In particular, the draft resolution did not reflect the progress made in the Turks and Caicos Islands where, following wide consultations, a new Constitution had been agreed upon. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يعكس مشروع القرار التقدم المحرز فيما يتعلق بجزر تركس وكايكوس، التي جرى الاتفاق فيها على دستور جديد، عقب مشاورات واسعة النطاق. |
The implementing government entities should be invited to report on a regular basis on the progress regarding the various measures. | UN | وينبغي دعوة الكيانات الحكومية المنفذة إلى الإبلاغ بانتظام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بمختلف التدابير. |
They will review and assess progress made regarding the implementation of the Copenhagen commitments and consider initiatives and actions to implement them further. | UN | وستستعرض وتقيﱢم التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ تعهدات كوبنهاغن، وتنظر في مبادرات وإجراءات لمواصلة تنفيذها. |
In 2006, the JIU reported that it was satisfied with the progress made on 8 of the 10 recommendations. | UN | وأعربت الوحدة في عام 2006 عن ارتياحها عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ ثماني توصيات من التوصيات العشر. |
Kindly give details about the progress made in relation to the draft law, as well as information on the main content and scope of the law. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع القانون، وكذلك معلومات عن المحتوى الرئيسي للقانون ونطاقه. |
Generally speaking, the reports supply scant information on progress in relation to new and renewable energies in efforts to combat desertification and mitigate the effects of drought. | UN | وعموماً، تقدم التقارير معلومات هزيلة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالطاقات الجديدة والمتجددة في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف. |
Also included is a brief summary of progress made in respect of the situation of human rights in East Timor. | UN | ويرد أيضا ملخص موجز عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية. |
Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities/report on progress in regard to the rule of law and respect for human rights | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب وإعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية المضيفة/الإبلاغ عن التقدم المحرز فيما يتعلق بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان |
Report of the Secretary-General on the progress made concerning the promotion of a new international humanitarian order (A/C.3/57/L.74, para. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |