"التقدم المحرز في الحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress in reducing
        
    • progress made in reducing
        
    • progress made in addressing
        
    • progress achieved in reducing
        
    • progress on reducing
        
    • progress being made in reducing
        
    • progress towards reducing
        
    development of a set of indicators to monitor progress in reducing inequalities. over time. UN :: وضع مجموعة مؤشرات لرصد التقدم المحرز في الحد من أوجه عدم المساواة.
    It commended progress in reducing poverty. UN وأثنت على التقدم المحرز في الحد من الفقر.
    However, progress in reducing poverty has been uneven: success has been concentrated in East Asia, particularly in China. UN إلا أن التقدم المحرز في الحد من الفقر كان متباينا: فقد تركز النجاح في شرق آسيا، وبخاصة في الصين.
    progress made in reducing violence in Colombia has been significant and the world acknowledges that. UN ولقد كان التقدم المحرز في الحد من أعمال العنف في كولومبيا تقدما كبيرا والعالم يعترف بذلك.
    5. By its decision 64/566 (see A/64/L.71), the General Assembly decided on further modalities for the high-level review to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States. UN 5 - وبموجب المقرر 64/566 (انظر A/64/L.71)، حددت الجمعية العامة كذلك طرائق الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في الحد من مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    progress achieved in reducing harm to the marine environment in some areas is continually being outstripped by the pace and scale of the deterioration. UN وما زال التقدم المحرز في الحد من الإضرار بالبيئة البحرية في بعض المناطق محدودا بالمقارنة مع وتيرة التدهور ونطاقه.
    As shown in the sections that follow, while there has been progress in reducing poverty, the world is far from eradicating it. UN ووفقا لما تبينه الأقسام التالية، فبالرغم من التقدم المحرز في الحد من الفقر، فإن العالم لا يزال بعيدا عن القضاء عليه.
    progress in reducing poverty notwithstanding, 1 in 10 workers is still living in extreme poverty. UN وبالرغم من التقدم المحرز في الحد من الفقر، لا يزال عامل من بين كل 10 عمال يعيش في فقر مدقع.
    Overall, progress in reducing the malaria burden has been faster in countries that had lower rates of transmission in 2000. UN وعموما، فإن التقدم المحرز في الحد من عبء الملاريا كان أسرع في البلدان التي كانت فيها معدلات انتقال العدوى أقل من سواها في عام 2000.
    The Decade was conceived out of concern for the uneven progress in reducing poverty within and across regions, and the continual increase in the number of poor people in some countries. UN وانبثقت فكرة إعلان العقد من الشواغل بشأن تفاوت التقدم المحرز في الحد من الفقر داخل المناطق وفيما بينها، والزيادة المستمرة في عدد الفقراء في بعض البلدان.
    As progress in reducing the carbon intensity of production and consumption is being outstripped by increased levels of consumption, reaching climate change targets will require profound changes in human behaviour in both domestic life and in the business sector so as to move to a low-carbon economy. UN وحيث إن التقدم المحرز في الحد من الكثافة الكربونية للإنتاج والاستهلاك يفوقه تزايد مستويات الاستهلاك فإن بلوغ الأهداف المتعلقة بتغيُّر المناخ سيتطلب تغييرات شديدة في السلوك البشري في كل من الحياة المنزلية وقطاع الأعمال وذلك من أجل الانتقال إلى مجتمع منخفض الانبعاثات الكربونية.
    35. The progress in reducing poverty over the past generation has been impressive in some regions. UN 35 - وقد كان التقدم المحرز في الحد من الفقر على مدى الجيل الماضي مثيراً للإعجاب في بعض المناطق.
    Measuring results for the most disadvantaged populations, particularly at the local level, has proven critical to accelerate and sustain progress in reducing disparities, and also to catalyse partnerships. UN وأثبت قياس النتائج التي تتحقق بالنسبة لأشد فئات السكان حرماناً، لا سيما على الصعيد المحلي، أهميته البالغة لتسريع وإدامة التقدم المحرز في الحد من التفاوتات، وأيضا لتحفيز الشراكات.
    " progress in reducing under nutrition -- update on the Scaling Up Nutrition Movement and the role of UNICEF " UN " التقدم المحرز في الحد من نقص التغذية - آخر مستجدات حركة تحسين مستوى التغذية ودور اليونيسيف في ذلك "
    39. progress in reducing hunger and malnutrition has generally been slower than in reducing poverty. UN 39 - اتسم التقدم المحرز في الحد من الجوع وسوء التغذية بالبطء بوجه عام عن التقدم في مجال الحد من الفقر.
    A question was raised on progress made in reducing disparities related to health and nutrition, a particular concern of middle-income countries. UN وأثير سؤال بشأن التقدم المحرز في الحد من التفاوت فيما يتصل بالصحة والتغذية، وهو شاغل يقلق البلدان متوسطة الدخل بصفة خاصة.
    45. The impact of the global financial and economic crisis has been eroding progress made in reducing the debt burden of developing countries. UN 45 - ما برح تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يقوض التقدم المحرز في الحد من عبء الديون الذي تتحمله البلدان النامية.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report disaggregated and comparative annually collected data on the number of people living in poverty, on the progress made in reducing the incidence of poverty and on the impact, if any, that the newly established Commission on Poverty has had on that issue in the Hong Kong Special Administrative Region. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مصنفة ومقارنة ومجمّعة على أساس سنوي عن عدد الفقراء، وعن التقدم المحرز في الحد من تفشي الفقر، وعن أي تأثير أحدثته اللجنة حديثة العهد المعنية بالفقر فيما يتعلق بهذه المسألة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    High-level review to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN الاستعراض الرفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في الحد من مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Committee requests the State party to provide information in the next periodic report on income inequality, including details on income redistribution in the State party, as well as comparative data on the number of people living in poverty, disaggregated by sex, region, rural/urban and family size, and on progress achieved in reducing the incidence of poverty in the regions where it is most acute (art. 11). UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن الفوارق في الدخل، بما في ذلك تفاصيل عن إعادة توزيع الدخل في الدولة الطرف، وكذا بيانات مقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر موزعة حسب الجنس والمناطق الحضرية/الريفية وحجم الأسرة، وعن التقدم المحرز في الحد من انتشار الفقر في المناطق التي يبدو فيها أشد حدة (المادة 11).
    progress on reducing greenhouse gas emissions has stalled following the failure to reach a comprehensive deal in Copenhagen. UN وقد توقف التقدم المحرز في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة بعد الفشل في التوصل إلى صفقة شاملة في كوبنهاغن.
    In particular, we express grave concern over the slow progress being made in reducing maternal mortality and improving maternal and reproductive health. UN ونعرب، على وجه الخصوص، عن بالغ القلق إزاء بطء التقدم المحرز في الحد من الوفيات النفاسية وفي تحسين صحة الأم والصحة الإنجابية.
    progress towards reducing violations of the arms embargo 12 UN خامسا - التقدم المحرز في الحد من انتهاكات حظر توريد الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus