The report provides information on progress in the development of the draft guidelines on integrated economic statistics prepared at the request of the Commission at its thirty-ninth session. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين. |
65. He noted progress in the development of standardized generic training modules. | UN | 65 - لاحظ التقدم المحرز في وضع أنموطات تدريبية نوعية موحَّدة. |
The P5 reviewed progress in developing the CTBT's verification regime in all its aspects and efforts towards entry into force. | UN | واستعرضوا التقدم المحرز في وضع نظام التحقق الخاص بهذه المعاهدة من جميع جوانبه والجهود المبذولة من أجل دخولها حيز النفاذ. |
progress made in the development and implementation of action plans with parties to conflict | UN | التقدم المحرز في وضع خطط عمل وتنفيذها مع أطراف النزاع |
184. The SBI also noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex IX. | UN | 184- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق التاسع. |
She then met representatives of the diplomatic community and United Nations country team members to assess progress made in establishing a monitoring and reporting mechanism for Somalia. | UN | ثم قابلت ممثلين دبلوماسيين وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري لتقييم التقدم المحرز في وضع آلية للرصد والإبلاغ في الصومال. |
The Committee requests the State party to include information on progress made in the elaboration of a national human rights plan of action, as well as in its implementation, in its third periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات في تقريرها الدوري الثالث عن التقدم المحرز في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان فضلاً عن في تنفيذها. |
21. Notes the progress attained in the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism during the meetings of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and the Working Group established by the Sixth Committee during the sixty-third session of the General Assembly, and welcomes continuing efforts to that end; | UN | 21 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وترحب بالجهود المستمرة لتحقيق ذلك الهدف؛ |
Please also indicate any progress in the development of a specific system for the collection and analysis of sex-disaggregated data pertaining to all areas of the Convention. | UN | ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في وضع نظام محدد من أجل جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية. |
IV. progress in the development of the strategic plan for the period 2014 - 2019 | UN | رابعاً - التقدم المحرز في وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 |
V. progress in the development and implementation of the subsystems of the System of Environmental- Economic Accounting | UN | خامسا - التقدم المحرز في وضع النظم الفرعية لنظام لمحاسبة البيئية - الاقتصادية وتنفيذها |
progress in developing an effective monitoring system should be outlined in the Secretary-General's next overview report. | UN | وينبغي بيان التقدم المحرز في وضع نظام رصد فعال في التقرير الاستعراضي المقبل للأمين العام. |
65. Despite the progress in developing normative frameworks, internally displaced persons in Africa continue to face immense challenges. | UN | 65 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في وضع أطر معيارية، ما زال المشردون داخليا في أفريقيا يواجهون تحديات ضخمة. |
34. The Special Rapporteur notes progress in developing an agenda in the areas of health and education. | UN | 34 - ويلاحظ المقرر الخاص التقدم المحرز في وضع جدول أعمال لمجالي الصحة والتعليم. |
This guide should build upon the progress made in the development of indicators and survey instruments. | UN | وينبغي أن يبني هذا الدليل على التقدم المحرز في وضع المؤشرات وأدوات الاستقصاء. |
The Friends of the Chair group was requested to report back to the Commission at its forty-second session on the progress made in the development of the implementation plan. | UN | وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ. |
At the next session the progress made in the development of databases concerning minority issues should also be assessed. | UN | وينبغي في الدورة القادمة تقييم التقدم المحرز في وضع قواعد بيانات تتعلق بقضايا الأقليات. |
207. The SBI also noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex V. | UN | 207- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق الخامس. |
P. Capacity-building 80. Dominika Halka and Harry Tonino of the Financing for Development Office provided an update on progress made in developing and implementing the United Nations capacity development programme on international tax cooperation. | UN | 80 - قدمت دومينيكا هالكا وهاري تونينو من مكتب تمويل التنمية معلومات مستجدة عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في ما يتعلق بالتعاون الضريبي الدولي. |
The Secretariat was expected to expand on the progress made in establishing and collecting baseline and target data as well as on benchmarking in the next performance report. | UN | ولقد كان من المتوقع أن تقوم الأمانة العامة بتوسيع نطاق التقدم المحرز في وضع وجمع البيانات الأساسية والمستهدفة فضلا عن وضع أسس القياس في تقرير الأداء المقبل. |
The report provides information on these activities and on progress made in the elaboration of a long-term programme of support for Haiti, including an update on the United Nations Development Framework and the Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن هذه الأنشطة وعن التقدم المحرز في وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، بما في ذلك استكمال إطار الأمم المتحدة الإنمائي وورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر. |
21. Notes the progress attained in the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism during the meetings of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and the Working Group established by the Sixth Committee during the sixty-second session of the General Assembly, and welcomes continuing efforts to that end; | UN | 21 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وترحب بالجهود المستمرة لتحقيق ذلك الهدف؛ |
Our countries urge all States to support the draft resolution and to contribute to the electronic database created by these resolutions, which facilitates the assessment of the progress achieved in the elaboration and implementation of these measures on a global level. | UN | وتحث بلداننا جميع الدول على دعم مشروع القرار والمساهمة في قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأتها هذه القرارات، مما سييسّر تقييم التقدم المحرز في وضع هذه التدابير وتنفيذها على مستوى عالمي. |
UNICEF was requested to hold consultations with the Executive Board in autumn 2008 and spring 2009 to provide updates on progress on development of the strategy and to further consult on outstanding issues. | UN | 42 - وطُلب إلى اليونيسيف إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي في خريف عام 2008 وربيع 2009 من أجل تقديم استكمالات عن التقدم المحرز في وضع الاستراتيجية وإجراء المزيد من المشاورات بشأن القضايا العالقة. |
It describes the progress achieved in developing and implementing the UNDP communications and advocacy policy. | UN | وهو يعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصالات والدعوة. |
It also includes information on progress with the development of the specifications of the data exchange standards and cooperation among administrators of registry systems. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في وضع مواصفات معايير تبادل البيانات والتعاون بين مديري نظم السجلات. |
I.55 The Advisory Committee enquired as to progress achieved in the development of a cost-accounting system for conference services. | UN | أولا-55 استفسرت اللجنة الاستشارية عن التقدم المحرز في وضع نظام لمحاسبة التكاليف لخدمات المؤتمرات. |
2. progress on the development and use of climate models to determine scenarios or projections of future climate change | UN | 2 - التقدم المحرز في وضع نماذج مناخية واستخدامها من أجل تحديد السيناريوهات أو التوقعات بالنسبة لتغيرات المناخ في المستقبل |