"التقدم المحرز منذ انعقاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress achieved since the
        
    • progress made since the
        
    • progress since the
        
    Review reports of the Secretary-General on progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development UN تقارير الأمين العام لاستعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Overall progress achieved since the United Nations UN مجموع التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة
    Review conferences are taking stock of progress made since the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The key purpose of this year's gathering is to review the progress made since the Millennium Summit five years ago. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من اجتماع هذا العام في استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية قبل خمس سنوات.
    Introduction progress since the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    II. APPRAISAL OF progress since the UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT . 37 - 116 13 UN تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحــدة المعني بالبيئة والتنميـة
    II. APPRAISAL OF progress achieved since the UNITED NATIONS UN ثانيا - تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر
    It will consider the progress achieved since the 1996 World Food Summit and will concentrate on ways and means to accelerate the process. UN وسينظر في التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأغذية في سنة 1996، وسيركز اهتمامه على الطرائق والوسائل التي تكفل الإسراع بهذه العملية.
    It is important to note that the Conference decided to convene a bi-annual Pan-African Conference on Youth and Development to review and assess the progress achieved since the holding of the first Conference. UN ومن المهم ملاحظة أن المؤتمر قرر أن يعقد مؤتمرا أفريقيا مرة كل سنتين بشأن الشباب والتنمية لاستعراض وتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر اﻷول.
    The progress achieved since the World Summit for Children is encouraging and proves that the United Nations can play an effective role in the field of development. One could argue that the progress would have been achieved anyway. UN إن التقدم المحرز منذ انعقاد القمة العالمية من أجل الطفل أمر مشجﱢع ويثبت أن بإمكان اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور فعﱠال في ميدان التنمية، وبوسع المرء أن يذهب إلى أن هذا التقدم كان سيحدث على أي حال.
    It also looked forward to the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 to review the progress achieved since the Earth Summit held in 1992. UN وهي تتطلع أيضا إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 لاستعراض التقدم المحرز منذ انعقاد قمة الأرض في عام 1992.
    The Meeting was of the opinion that, with the emergence of new and more dangerous types of criminal activity, further studies were required on those issues in order to gauge the progress achieved since the holding of the Sixth Congress. UN وأخذ الاجتماع بالرأي القائل بأنه مع ظهور أنماط من اﻷنشطة الجنائية جديدة وأكثر خطرا ، أصبح من اللازم القيام بمزيد من الدراسات عن هذه القضايا بغية قياس التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر السادس .
    Small island States will meet in Mauritius to assess the progress made since the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was held in Barbados. UN وسوف تعقد الدول الجزرية الصغيرة اجتماعاً في موريشيوس لتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس.
    UNIC Windhoek, UNESCO, the Ministry of Justice and the University of Namibia organized a ceremony held at the conclusion of a three-day conference to discuss regional human rights issues and to review progress made since the 1993 World Conference on Human Rights. UN وقام مركز الإعلام في وندهوك، واليونسكو، ووزارة العدل، وجامعة ناميبيا، بتنظيم حفلة عند اختتام مؤتمر دام ثلاثة أيام لمناقشة القضايا الإقليمية لحقوق الإنسان واستعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993.
    Further, it proposed that IPU organize, together with the United Nations, a tripartite meeting of representatives of parliaments, Governments and intergovernmental organizations to review the progress made since the convening of the World Summit. UN وعلاوة على ذلك اقترح قيام الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، بتنظيم اجتماع ثلاثي اﻷطراف لممثلي البرلمانات والحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي.
    UNFPA is supporting the plan of action of the African Population Commission with regard to technical and advocacy workshops on the review of progress made since the International Conference on Population and Development, NEPAD and the Millennium development goals. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لخطة عمل لجنة السكان الأفريقية فيما يتعلق بحلقات العمل التقنية وحلقات العمل المتعلقة بالدعوة بشأن التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفيـــة.
    12.3 The States members of UNCTAD conducted a mid-term review in the first half of 2002 to assess the progress made since the tenth session towards those objectives. UN 12 - 3 وقد أجرت الدول الأعضاء في الأونكتاد استعراضا لمنتصف المدة في النصف الأول لعام 2002 لتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة العاشرة في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    In this connection, my delegation is appreciative of the progress made since the previous session of the First Committee in the field of conventional weapons, and pledges to lend its full support to the success of the 2012 United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي التقدم المحرز منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة الأولى في مجال الأسلحة التقليدية، ويتعهد بتقديم دعمه الكامل لإنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة لعام 2012.
    progress since the World Summit for Children: A Statistical Review. UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل: استعراض إحصائي.
    The report examines progress since the Conference in the mobilization of resources to implement the Programme of Action. UN ويدرس التقرير التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر فيما يتعلق بحشد الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    This will set a new baseline for international assistance and help to identify progress since the previous Review Conference; UN وسيحدد ذلك خط أساس جديد للحصول على المساعدة الدولية وسيساعد في قياس التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus