"التقدم المحرز والعقبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress made and obstacles
        
    • progress achieved and obstacles
        
    • progress made and constraints
        
    • progress achieved and constraints
        
    • progress made and the obstacles
        
    • progress achieved and the obstacles
        
    This mechanism should provide a forum for the discussion of progress made and obstacles encountered in protecting children from violence. UN ويُنتظر أن توفر هذه الآلية محفلا لمناقشة التقدم المحرز والعقبات التي تُصادَف في حماية الأطفال من العنف.
    It is critically important that reference be made to the measurement of the situation of persons with disabilities, so that progress made and obstacles faced in realizing development goals for persons with disabilities are monitored effectively. UN ومن الأهمية الحاسمة بمكان أن يشار إلى قياس حالة الأشخاص ذوي الإعاقة لكي يتسنى رصد التقدم المحرز والعقبات القائمة في تحقيق الأهداف الإنمائية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة رصدا فعليا.
    The Committee's last sitting examined the progress made and obstacles encountered in the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, five years after its adoption in 2007. UN وبحثت الجلسة الأخيرة للجنة التقدم المحرز والعقبات التي تعترض تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بعد خمس سنوات على اعتماده في عام 2007.
    It would be useful to reflect on the progress achieved and obstacles that impede further implementation. UN وسيكون من المفيد التفكير في التقدم المحرز والعقبات التي تحول دون مواصلة التنفيذ.
    The time has now come to implement these global recommendations and to report to the Assembly through the Commission on progress achieved and obstacles encountered. ANNEX UN وقد حان الوقت اﻵن لتنفيذ هذه التوصيات العالمية وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفة.
    Azerbaijan welcomed the recommendations made and indicated that it will address progress made and constraints in a frank manner. UN 55- رحبت أذربيجان بالتوصيات المقدمة، وذكرت أنها ستتناول بصراحة التقدم المحرز والعقبات المواجَهة.
    The special session should identify progress made and obstacles encountered in implementing the Programme of Action, and agree on new initiatives. UN وينبغي للدورة الاســتثنائية أن تحدد التقدم المحرز والعقبات التي تبرز أمام تنفيذ برنامج العمل وتتفق على مبادرات جـــديدة.
    It was designed to build on work done so far, to identify progress made and obstacles encountered, and to develop specific strategies for further action. UN وكان الغرض منها القيام بالمزيد استناداً إلى ما تم من عمل حتى الآن، وتحديد التقدم المحرز والعقبات المصادفة، ووضع استراتيجيات محددة للعمل المقبل.
    Project meetings are now being held more frequently to review progress made and obstacles encountered and to decide on the course of action to resolve outstanding issues. UN وتُعقد اﻵن اجتماعات مشاريع أكثر تواترا لاستعراض التقدم المحرز والعقبات التي ووجِهت واتخاذ قرارات بشأن مسار العمل وتسوية المسائل المعلﱠقة.
    It may wish to request Governments to provide national reports outlining progress made and obstacles encountered in realizing the commitments, as well as to make proposals on further actions and initiatives for consideration at the special session. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم تقارير دولية تحدد التقدم المحرز والعقبات المصادفة في تحقيق الالتزامات، فضلا عن التقدم بمقترحات بشأن اتخاذ إجراءات وتدابير إضافية لكي تنظر فيها الدورة الاستثنائية.
    Together with the Caribbean Community (CARICOM), a meeting of Caribbean government experts was held at Port of Spain in November 1994 to analyse the progress made and obstacles to be overcome in carrying out the recommendations of the Global Conference in the Caribbean. UN وعقدت بالاشتــراك مــع الجماعــة الكاريبيــة، اجتماعــا للخبــراء الحكومييــن بمنطقــة البحــر الكاريبــي في بورت - أف - سبين في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، لتحليل مدى التقدم المحرز والعقبات التي يتعين التغلب عليها لتنفيذ توصيات المؤتمر العالمي في منطقة البحر الكاريبي.
    The workshop, which was part of the 1999 joint DAW-OHCHR work plan, was intended to build on the work done so far, to identify progress made and obstacles encountered, and to develop specific strategies for further action. UN وقد قُصد بحلقة العمل هذه، التي كانت جزءاً من خطة العمل المشتركة لعام 1999 لشعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوضة السامية، أن تكون مواصلة للأعمال المضطلع بها حتى ذلك الحين لتعيين التقدم المحرز والعقبات التي صودفت ولوضع استراتيجيات محددة فيما يتعلق بمزيد من العمل.
    These minimum standards should serve as a guide to the Special Rapporteur in assessing the progress achieved and obstacles remaining in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance; UN وينبغي لهذه القواعد الدنيا أن تكون بمثابة مرشد للمقرر الخاص في تقييم التقدم المحرز والعقبات التي ما زالت قائمة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. progress achieved and obstacles remaining in the fight against racism UN ٤ - النظر في التقدم المحرز والعقبات التي تعترض مكافحة العنصرية
    III. progress achieved and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons in the period since the United Nations Decade of Disabled Persons UN التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في الفترة منذ عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
    Postponement of the report to the General Assembly at its fifty-first session on progress achieved and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN تأجيل تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    Postponement of the report to the General Assembly at its fifty-first session on progress achieved and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN تأجيل تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    24. On the basis of national reports received so far and expected for forthcoming sessions of the Commission, and in close cooperation with the Governments concerned, the Commission secretariat intends to prepare country profiles aimed at a concise presentation of progress made and constraints encountered in implementing Agenda 21. UN ٢٤ - واستنادا إلى التقارير الوطنية الواردة حتى اﻵن والمنتظر ورودها خلال دورات اللجنة المقبلة وبالتعاون الوثيق مع الحكومات المعنية، تزمع أمانة اللجنة إعداد " لمحات عن البلدان " تهدف إلى عرض موجز عن التقدم المحرز والعقبات التي صودفت في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    " (b) Country profiles providing a concise presentation of progress made and constraints encountered in implementing Agenda 21 at the national level, compiled on the basis of national information received and in close cooperation with the Governments concerned; UN " )ب( نبذات قطرية تعرض بإيجاز التقدم المحرز والعقبات التي صودفت في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني، ويجري تجميعها على أساس ما يرد من معلومات وطنية وبالتنسيق الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    (b) Country profiles providing a concise presentation of progress made and constraints encountered in implementing Agenda 21 at the national level, compiled on the basis of national information received and in close cooperation with the Governments concerned; UN )ب( نبذات قطرية تعرض بإيجاز التقدم المحرز والعقبات التي صودفت في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني، يجري تجميعها على أساس ما يرد من معلومات وطنية وبالتنسيق الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    (a) Deliberating on the progress achieved and constraints faced as well as action-oriented recommendations on the conference outcomes at the national and international levels; UN )أ( التداول حول التقدم المحرز والعقبات المصادفة فضلا عن التوصيات العملية المنحى فيما يتعلق بنتائج المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Syria was examining and assessing the progress made and the obstacles encountered in achieving social development for all. UN وتقوم سورية بدراسة وتقييم التقدم المحرز والعقبات المواجهة في تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع.
    China asked about the progress achieved and the obstacles faced by Bolivia in implementing the national plan against poverty. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز والعقبات التي تواجهها بوليفيا في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus