structural progress constitutes irreversible advances of catalytic nature that help obliterating these handicaps or constraints in the LDCs. | UN | ويشكل التقدم الهيكلي تقدماً لا رجعة فيه وذا طبيعة حفازة تساعد على إزالة هذه المعوقات أو القيود في أقل البلدان نمواً. |
From these perspectives, structural progress may be measured both as a process and as a set of outcomes. | UN | ومن هذين المنظورين، يمكن قياس التقدم الهيكلي بوصفه عملية ومجموعة نواتج، على السواء. |
Such a reform would do justice to countries that have not achieved the implied structural progress. | UN | وهذا الإصلاح من شأنه أن ينصف البلدان التي لم تحقق التقدم الهيكلي المنتظر. |
Such a reform would do justice to countries that have not achieved the implied structural progress. | UN | ومن شأن هذا الإصلاح أن ينصف البلدان التي لم تحقق التقدم الهيكلي المقصود. |
structural progress cannot be interpreted as confined to growth in per capita income. | UN | ولا يمكن أن يفُسر التقدم الهيكلي باقتصاره على نمو دخل الفرد الواحد. |
A national workshop took place in the same year in Addis Ababa, enabling a large group of institutional and other stakeholders to enrich their awareness of the importance of productive capacities and trade in the quest for structural progress and poverty reduction. | UN | وعقدت حلقة عمل وطنية في العام نفسه في أديس أبابا، ما أتاح لمجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من المؤسسات وغيرها الوعي بأهمية القدرات الإنتاجية والتجارة في السعي لتحقيق التقدم الهيكلي والحد من الفقر. |
(structural progress is limited, vulnerability is high, graduation is debatable) | UN | (التقدم الهيكلي محدود، والهشاشة شديدة، والتخريج مسألة فيها نظر) |
However, this robust performance was relatively skewed and fragile and as such could not catalyse a breakthrough for structural progress. | UN | غير أن هذا الأداء القوي كان غير متماثل وهشاً نسبياً، ولذلك لم يكن بإمكانه أن يحفز على تحقيق قفزة كبيرة في مجال التقدم الهيكلي. |
These elements of structural progress seek to enhance productive capacity and quality of jobs, improve the composition of outputs and facilitate equitable poverty reduction. | UN | وترمي عناصر التقدم الهيكلي هذه إلى تعزيز القدرة الإنتاجية ونوعية الوظائف، وتحسين تركيبة النواتج، وتيسير الحد بصورة عادلة من الفقر. |
7. Seven building blocks of the document attempt to highlight the role of structural progress in their respective areas. | UN | 7- وتحاول سبعة عناصر أساسية في هذه الوثيقة إلقاء الضوء على دور التقدم الهيكلي في المجال الذي يتناوله كل منها. |
III. structural progress in LDCs: Varying Experience | UN | ثالثاً - التقدم الهيكلي في أقل البلدان نمواً: التجارب المتنوعة |
In the case of low technology manufacture and textiles, some structural progress is observed as a result of expanded employment opportunities. | UN | وفي حالة الصناعات التحويلية والمنسوجات التي لا تعتمد على تكنولوجيا عالية، لوحظ إحراز بعض التقدم الهيكلي كنتيجة لتوسع فرص العمالة. |
At the same time, structural progress will probably coincide with improvements in meeting the MDGs, while advances under the MDGs do not warrant structural progress. | UN | وفي الوقت ذاته، سيتزامن التقدم الهيكلي، على وجه الاحتمال، مع تحسن إمكانيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في حين أن التقدم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لا يضمن التقدم الهيكلي. |
C. structural progress and the graduation rule 8 | UN | جيم- التقدم الهيكلي وقاعدة التخريج 9 |
C. structural progress and the graduation rule | UN | جيم - التقدم الهيكلي وقاعدة التخريج |
3. The analytical approach of the present document is anchored in the concept of " structural progress " . | UN | 3- يرتكز النهج التحليلي المتبع في هذه الوثيقة إلى مفهوم " التقدم الهيكلي " . |
4. structural progress may be defined as an intertwined phenomenon that brings in new and complementary elements aiming at, inter alia, accelerating economic growth, augmenting capital formation, increasing skills for productivity growth, enhancing domestic resource inputs and improving the ability to deal with external shocks. | UN | 4- ويمكن تعريف التقدم الهيكلي بأنه ظاهرة متضافرة الوجوه تجلب عناصر جديدة وتكميلية تهدف، في جملة أمور، إلى تسريع النمو الاقتصادي، وزيادة تكوين رأس المال، وزيادة المهارات اللازمة لنمو الإنتاجية، وتعزيز مدخلات الموارد المحلية، وتحسين القدرة على معالجة الصدمات الخارجية. |
5. Identifying structural progress may prove to be a challenging task given the existing large differences among and across the LDCs. | UN | 5- وقد يتبين أن تحديد التقدم الهيكلي مهمة غير يسيرة بالنظر إلى الاختلافات الكبيرة القائمة، جماعياً وفردياً، فيما بين أقل البلدان نمواً. |
VII. Building Capacities for Structural Progress: Transport Infrastructure; Science, Technology and Innovation (STI); and Information and Communication Technology (ICT) | UN | سابعاً - بناء القدرات من أجل تحقيق التقدم الهيكلي: البنية الأساسية للنقل؛ والعلم، والتكنولوجيا والابتكار؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
60. Weak infrastructural provisions, particularly trade-related ones, have been considered to be one of the main obstacles towards structural progress in LDCs, particularly in landlocked LDCs. | UN | 60- ما فتئ ضعف خدمات البنية الأساسية، ولا سيما تلك المتعلقة بالتجارة ، يشكل عقبة من العقبات الرئيسية أمام تحقيق التقدم الهيكلي في أقل البلدان نمواً، ولا سيما في البلدان غير الساحلية منها. |