"التقدم بتوصيات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • make recommendations on
        
    • making recommendations on
        
    • making recommendations both on
        
    • recommendations on the
        
    :: To make recommendations on mobilizing the provision of international support and assistance for the elements of the proposed subregional strategy. UN :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة.
    :: To make recommendations on mobilizing the provision of international support and assistance for the elements of the proposed subregional strategy. UN :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة.
    The United Nations Charter establishes as one of the functions of the General Assembly -- perhaps the most important one -- to make recommendations on the peaceful settlement of disputes. UN إن ميثاق الأمم المتحدة، يعين كإحدى مهام الجمعية العامة، وربما أهمها، التقدم بتوصيات بشأن التسوية السلمية للمنازعات.
    :: making recommendations on such confidence-building measures as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation UN :: التقدم بتوصيات بشأن تدابير بناء الثقة مثل إنشاء مشاريع لتعزيز الأنشطة الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود
    A review of the presentation of statements of changes in the financial position may be undertaken by the working party on Financial Statements to be convened under the auspices of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions), with a view to making recommendations both on their format and on the types of funds or consolidated entities for which they should be prepared (see para. 89); UN )أ( يمكن للفريق العامل المعني بالبيانات المالية والمقرر انعقاده تحت رعاية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( إجراء استعراض لعملية عرض البيانات المتعلقة بالتغييرات في المركز المالي، بغية التقدم بتوصيات بشأن شكلها وأنواع الصناديق أو الكيانات الموحدة التي ينبغي أن تعد لها )انظر الفقرة ٨٩(؛
    recommendations on the role of local authorities in this regard should be made; UN ويجب التقدم بتوصيات بشأن دور السلطات المحلية في هذا الصدد؛
    :: To make recommendations on elements of a subregional strategy to be implemented by the United Nations, in cooperation with ECOWAS, to help address the needs and challenges identified. UN :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها.
    :: To make recommendations on elements of a subregional strategy to be implemented by the United Nations, in cooperation with ECOWAS, to help address the needs and challenges identified. UN :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها.
    (d) make recommendations on the evaluation and reporting mechanisms set out in paragraphs 4 and 6 of Part II of Annex B of the Convention; UN (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛
    (d) make recommendations on the evaluation and reporting mechanisms set out in paragraphs 4 and 6 of Part II of Annex B of the Convention; UN (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛
    " 5. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with his mandate and in consultation with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations, to make recommendations on the strengthening of the coordination within the United Nations system; " . UN " ٥ - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، وفقا لولايته وبالتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى التقدم بتوصيات بشأن تعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة " .
    The General Assembly had entrusted the Committee with responsibility for making recommendations on the granting of observer status because it was the body that dealt with legal matters. UN وقد أوكلت الجمعية العامة للجنة مسؤولية التقدم بتوصيات بشأن منح مركز المراقب لأنها الهيئة التي تعنى بالشؤون القانونية.
    1. A review of the presentation of statements of changes in the financial position may be undertaken by the working party on financial statements to be convened under the auspices of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions), with a view to making recommendations both on their format and on the types of funds or consolidated entities for which they should be prepared. UN ١ - يمكن للفريق العامل المعني بالبيانات المالية والمقرر اجتماعه تحت رعاية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( إجراء استعراض للطريقة التي تعرض بها البيانات التغيرات في المركز المالي، بغية التقدم بتوصيات بشأن شكلها وأنواع الصناديق أو الكيانات الموحدة التي ينبغي أن يعد لها.
    " A review of the presentation of statements of changes in the financial position may be undertaken by the Working Party on Financial Statements, to be convened under the auspices of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) (CCAQ(FB)), with a view to making recommendations both on their format and on the types of funds or consolidated entities for which they should be prepared. " UN " يمكن للفريق العامل المعني بالبيانات المالية المقرر انعقاده تحت رعاية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( إجراء استعراض لعملية عرض البيانات المتعلقة بالتغييرات في الوضع المالي، بغية التقدم بتوصيات بشأن شكلها وأنواع الصناديق أو الكيانات الموحدة التي ينبغي أن تعد لها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus