"التقدم فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress on
        
    • progress with regard to
        
    • progress with respect to
        
    • progress in terms
        
    • progress in the
        
    • forward on
        
    • progress regarding
        
    • progress in respect
        
    • progress in relation to
        
    • forward with regard to
        
    In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. UN وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستقدَّم معلومات إضافية في الوقت المناسب.
    In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. UN وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستُقدم معلومات إضافية في الوقت المناسب.
    Even if the targets of Goal 3 were reached, this would not ensure that progress on gender equality or the empowerment of women would be advanced. UN وحتى لو تحقق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية فإن ذلك لا يضمن تحقيق التقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين أو التمكين للمرأة.
    We need to make further progress with regard to an integrated and comprehensive approach to conflict resolution. UN ومن الضروري أن نحرز المزيد من التقدم فيما يتعلق باتخاذ نهج متكامل وشامل إزاء حل الصراع.
    They often collude with the structures of political power to impede progress with regard to indigenous people's human rights. UN وكثيراً ما تتواطأ مع هياكل السلطة السياسية لإعاقة التقدم فيما يتعلق بحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    But they made some progress with respect to net enrolment ratios. UN ولكنها أحرزت شيئا من التقدم فيما يتعلق بنسب الالتحاق الصافية.
    This in turn leads to more progress in terms of disarmament. UN ويؤدي هذا بدوره إلى المزيد من التقدم فيما يتعلق بنزع السلاح.
    To that end, he vowed to act impartially in an open, transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أخذ على نفسه عهدا بالعمل بحياد بطريقة صريحة وشفافة وشاملة لمساعدة الوفود على تحقيق التقدم فيما يتعلق بجميع الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    To that end, he vowed to act impartially in an open, transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أخذ على نفسه عهدا بالعمل بحياد بطريقة صريحة وشفافة وشاملة لمساعدة الوفود على تحقيق التقدم فيما يتعلق بجميع الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    This working group will monitor progress on part 4 of the ninth programme of work, including the following: UN سيقوم هذا الفريق العامل برصد التقدم فيما يتعلق بالجزء 4 من برنامج العمل التاسع، ويشمل ذلك ما يلي:
    In that connection, the Committee had addressed issues of progress on a coherent and comprehensive concept for logistical support. UN وفي هذا الصدد، تناولت اللجنة مسائل التقدم فيما يتعلق بالتصور المتماسك والشامل للدعم السوقي.
    It looked forward to further progress on establishing such a zone in Central Asia. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم فيما يتعلق بإنشاء منطقة مماثلة في وسط آسيا.
    In that regard, broad support was expressed for the continuation of the Working Group in order to make further progress on those issues. UN وأعرب في ذلك الصدد عن تأييد واسع لاستمرار الفريق العامل لإحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Today, we know that technology alone does not lead to progress with regard to security and social and economic growth. UN ونحن نعرف اليوم بأن التكنولوجيا وحدها لا تقود إلى التقدم فيما يتعلق بالأمن والنمو الاجتماعي والاقتصادي.
    48. Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. UN 48- وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب.
    We also need to see progress with regard to Kosovo Serb participation in the political process. UN ثمة حاجة إلى أن نرى إحراز التقدم فيما يتعلق بمشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية.
    It would also monitor progress with respect to policies, programmes, training, research and intersectoral action relating to gender. UN وسوف يراقب أيضا التقدم فيما يتعلق بالسياسات والبرامج والتدريب والبحث والعمل المشترك بين القطاعات المتعلق بالجنسانية.
    This, in turn, may lead to further progress in terms of disarmament. UN ومن شأن هذا أن يؤدي بدوره إلى المزيد من التقدم فيما يتعلق بنزع السلاح.
    There is however a need for further progress in the fight against impunity. UN غير أنه ثمة حاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم فيما يتعلق بمحاربة الإفلات من العقاب.
    It must provide a development perspective and show the way forward on these issues. UN ويجب أن يوفر منظوراً إنمائياً وأن يبين طريق التقدم فيما يتعلق بهذه القضايا.
    The delegation thanked the Working Group for its recommendations and expressed its total commitment to finding the best means of making progress regarding them. UN وشكر الوفد الفريق العامل على توصياته وأعرب عن التزامه الكامل بالعمل على التوصل إلى أفضل السبل لتحقيق التقدم فيما يتعلق بهذه التوصيات.
    There has been some progress in respect of monitoring progress against expenditure. UN وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات.
    The Assembly noted with concern the considerable variation in the progress made across countries and regions and the varying rates of progress in relation to the goals, and expressed particular concern that progress in malnutrition, maternal mortality, sanitation and girls’ education had been inadequate, and in some cases negligible. UN ولاحظت الجمعية العامة مع القلق التفاوت الكبير في التقدم المحرز فيما بين البلدان والمناطق وتباين معدلات التقدم فيما يتعلق باﻷهداف، وأعربت عن القلق بشكل خاص ﻷن ما أحرز من تقدم بشأن سوء التغذية والوفيات النفاسية والنظافة الصحية وتعليم البنات، لا يزال قاصرا، بل يكاد لا يذكر في بعض الحالات.
    The note also sets out options for the way forward with regard to the operation of the Trust Fund for consideration by the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN وتتضمّن المذكرة أيضاً خيارات بشأن سبل التقدم فيما يتعلق بتشغيل الصندوق الاستئماني لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus