"التقدم والرخاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Progress and Prosperity
        
    • progress and welfare
        
    • Peace and Prosperity
        
    To build peace, we need to provide and strengthen conditions that encourage the full Progress and Prosperity of all nations and peoples. UN وبغية بناء السلام، نحتاج إلى تهيئة وتعزيز الظروف التي تشجع على تحقيق التقدم والرخاء الكاملين لجميع الأمم والشعوب.
    Dialogue is the essential element and the key to understanding, which opens the gates to Progress and Prosperity. UN فالحوار هو العنصر الذي لا غنى عنه وهو مفتاح التفاهم وبه تُفتح اﻷبواب المفضية إلى التقدم والرخاء.
    Progress and Prosperity were impossible without the full and equal participation of women and youth. UN فمن المستحيل تحقيق التقدم والرخاء بدون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة والشباب.
    We want Afghanistan to be a stable, indivisible State, open to the outside world for the sake of Progress and Prosperity. UN ونريد أن تكون أفغانستان دولـــة مستقرة غير مجزأة ومفتوحة للعالم الخارجـــي مــن أجل التقدم والرخاء.
    Ensuring a life of dignity for all and promoting equitable Progress and Prosperity within a sustainable development framework is the way forward for the international community. UN إن ضمان حياة كريمة للجميع وتعزيز التقدم والرخاء المنصفين في إطار تسوده التنمية المستدامة هو الطريق إلى الأمام التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يسلكها.
    Socio-economic degradation in many developing countries which found themselves marginalized from the benefits of international Progress and Prosperity had led to violence and delinquency. UN وأدى التدهور الاجتماعي - الاقتصادي في العديد من البلدان النامية التي وجدت نفسها مستبعدة عن منافع التقدم والرخاء الدوليين إلى العنف والجنوح.
    Egypt believes the only way to maintain international peace and security and to achieve Progress and Prosperity for humanity lies in respect for law, reverence for its provisions and recognition of the right of others to live in peace and security. UN وتؤمن مصر، بأن السبيل الوحيد للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وتحقيق التقدم والرخاء للبشرية، يكمن في احترام القانون، وتقديس أحكامه، والاعتراف بحق الآخرين في العيش في سلام وأمان.
    We are convinced that in modern day conditions, unless there is consistent democratization and human emancipation, Progress and Prosperity cannot be achieved. UN ونحن موقنون بأنه في الظروف المحيطة بالعصر الحاضر، لا يمكن تحقيق التقدم والرخاء ما لم توجد عملية مستمرة من الديمقراطية وتحرير الإنسان.
    Such a vision would mean evaluating the power of a country not by the size of its military arsenal but rather by its capacity to promote peace, security and international cooperation and to share Progress and Prosperity with others. UN وينبغي أن تعني هذه الرؤية تقييم قوة بلد لا بحجم ترسانته العسكرية بل بقدرته على تعزيز السلام والأمن والتعاون الدولي والمشاركة في التقدم والرخاء مع الآخرين.
    As the millennium draws to a close, Greece, located at a crossroads of countries and civilizations, is striving to free the twenty-first century from the scourges of the past, thus offering to our region prospects of Progress and Prosperity. UN إذ تقترب اﻷلفية من نهايتها، تبذل اليونان، التي تقع فــــي مفترق الطرق بين بلدان وحضارات، جهدا جهيدا لتخليص القـــرن الحادي والعشرين من ويلات الماضي، ولتتيح بذلك لمنطقتنا آفاق التقدم والرخاء.
    Killing and lamentations may have become an established way of life in the region, but peace and peaceful coexistence are the only civilized way towards Progress and Prosperity for all. UN ولربما أصبح ارتكاب أعمال القتل والنواح طريقة ثابتة للحياة في المنطقة، لكن السلم والتعايش السلمي هما الطريق المتحضر الوحيد نحو التقدم والرخاء للجميع.
    We would therefore like to take this opportunity to appeal to the international community gathered here to judge Equatorial Guinea by what is actually happening there, and thus to confirm the objective reality of our movement towards Progress and Prosperity. UN ولهذا فإننا نغتنم هذه الفرصة لنناشد المجتمع الدولي المجتمع هنا لكي يحكم على غينيا الاستوائية على أساس ما يحدث فعلا في البلد، وأن يؤكد بالتالي الواقع الموضوعي لتحركنا نحو التقدم والرخاء.
    In addition, it expressed the aspiration of our peoples to a tolerant regionalism based on Progress and Prosperity for all, independence, the sovereign equality of States and respect for the law. UN وهو، بالإضافة إلى ذلك، تعبير عن مطامح شعوبنا إلى روح إقليمية متسامحة قائمة على أساس التقدم والرخاء للجميع والاستقلال والمساواة السيادية بين الدول واحترام القانون.
    The basis of the relationship between the Government of the United Kingdom and its Overseas Territories, including Montserrat, is set out in the White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " . UN ويحدد الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، ومن بينها مونتيسيرات.
    11. As previously reported, the basis of the relationship between the United Kingdom Government and its Non-Self-Governing Territories is set out in the White Paper, entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " , published in March 1999. UN 11 - وكما أفيد سابقا، حُدد أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها في الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الصادر في آذار/مارس 1999.
    I have in mind a regenerated and, in every respect, revitalized United Nations, capable of responding to the challenges of the new century and providing the much needed framework for efforts focused on strengthening security and on the achievement of Progress and Prosperity for all. UN إن ما يجول في خاطري هو أمم متحدة متجددة، من جميع النواحي، ومنتعشة، تكون قادرة على الاستجابة لتحديات القرن الجديد وتقدم الإطار الذي تمس إليه الحاجة من أجل جهود ينصب تركيزها على تعزيز الأمن وتحقيق التقدم والرخاء للجميع.
    White Paper entitled " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " , presented to Parliament by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs in March 1999 UN كتاب أبيض معنون " الشراكــة مــن أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في آذار/مارس 1999.
    Partnership for Progress and Prosperity UN الشراكة من أجل التقدم والرخاء
    Mr. Jin emphasized that the task of reconfiguration of the administrative State constituted a priority; that far from representing two adversarial forces, strong markets and strong States were truly complementary and necessary conditions for Progress and Prosperity. UN وشدد السيد جين على أن مهمة إعادة تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة تمثل مسألة ذات أولوية؛ وأضاف أن اﻷسواق القوية والدول القوية لا تشكل البتة قوى متعارضة، بل تكمل كل منها اﻷخرى حقا ويمثل وجودها شرطا ضروريا لتحقيق التقدم والرخاء.
    This General Assembly session, just like the meetings at Johannesburg and other summits, provides an excellent opportunity, not for reviving an anachronistic confrontation between nations, but rather for moving deeper into the area of reaching agreement and of holding a dialogue in the great debate for the Progress and Prosperity of all peoples in the world. UN وإن دورة الجمعية العامة هذه، على غرار اجتماعات جوهانسبرغ وغيرها من مؤتمرات القمة، تتمثل فيها فرصة ممتازة لا لنفخ الروح في مجابهات بين الأمم عفى الزمن عليها، بل لحث الخطى في مجال تحقيق الاتفاق والسير في الحوار في إطار المناظرة الكبيرة من أجل تحقيق التقدم والرخاء لشعوب العالم قاطبة.
    White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories, presented to Parliament by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs in March 1999 UN كتـاب أبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيــا وأقاليـم ما وراء البحار قدمه إلى البرلمان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في آذار/ مارس ١٩٩٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus