"التقديرات التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following estimates
        
    • next estimates
        
    • next estimate
        
    • following ratings
        
    • estimates that follow are
        
    The following estimates are based on 681 civilian vehicles and 2,540 contingent-owned vehicles in the mission area. (i) Rental of vehicles . - UN ٢٩ - تستند التقديرات التالية الى تكاليف ٦٨١ من المركبات المدنية و ٥٤٠ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات، في منطقة البعثة.
    The following estimates are based on 681 civilian vehicles and 6,000 contingent-owned vehicles in the mission area. UN ٧٥ - تستند التقديرات التالية إلى توفير ٦٨١ مركبة مدنية و ٠٠٠ ٦ مركبة تملكها الوحدات.
    The following estimates are based on 34 civilian vehicles in the mission area which were previously acquired by UNMIH from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN تقوم التقديرات التالية على أساس ٣٤ مركبة مدنية في منطقة البعثة سبق أن اقتنتها بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to report, in the context of the next estimates, on the elimination of the backlog (which is currently being financed by extrabudgetary funds). UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في سياق التقديرات التالية بشأن إنهاء اﻷعمال المتأخرة التي تمول حاليا من أموال خارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee recommends that the need for both the Nairobi and Entebbe logistic bases be reviewed in the light of the situation in Rwanda and the results of such review reflected in the next estimate for the Mission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي في ضوء الحالة في رواندا، وإدماج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة.
    The audits were assigned one of the following ratings : UN 4- وقد صُنفت عمليات مراجعة الحسابات ضمن أحد التقديرات التالية:
    37. According to projections by the Technical Planning Secretariat, for 1992 the following estimates are valid for both sexes: UN ٧٣- وجاء في اسقاطات اﻷمانة التقنية للتخطيط لعام ٢٩٩١ التقديرات التالية التي تنطبق على الجنسين:
    4. Also endorses the use of the following estimates of new programmable resources from multi-bilateral funding: $15 million per year for the years 1997-2000. UN ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    174. The 2001 literacy survey provided the following estimates: UN 174 - وانتهت الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2001 عن محو الأمية إلى التقديرات التالية():
    (ii) Documentation: Annual documentation requirements have been calculated based on the following estimates (based on historic averages): UN `٢` الوثائق: تم حساب الاحتياجات السنوية من الوثائق على أساس التقديرات التالية )استناداً الى متوسط الاحتياجات السابقة(:
    (ii) Documentation: Annual documentation requirements have been calculated based on the following estimates (based on historic averages): UN ' 2 ' الوثائق: تم حساب الاحتياجات السنوية من الوثائق على أساس التقديرات التالية (استناداً إلى متوسط الاحتياجات سابقاً):
    3. Endorses the use of the following estimates of new programmable resources from regular resources for the 1998-2000 period: $279 million for 1998; $305 million for 1999; and $334 million for 2000; UN ٣ - يقـــر استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠: ٢٧٩ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ و ٣٠٥ ملايين دولار لعام ١٩٩٩؛ و ٣٣٤ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛
    3. Endorses the use of the following estimates of new programmable resources from regular resources for the 1997-1999 period: $280 million for 1997; $298 million for 1988; and $319 million for 1999; UN ٣ - يقر استخدام التقديرات التالية للمـوارد الجديـدة القابلـة للبرمجــة مــن المـوارد العاديــة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩: ٢٨٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧؛ و ٢٩٨ مليون دولار لعام ١٩٩٨؛ و ٣١٩ مليون دولار لعام ١٩٩٩؛
    4. Also endorses the use of the following estimates of new programmable resources from multi-bilateral funding: $15 million per year for the years 1996-1999. UN ٦ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل متعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٩.
    42. The Central Bank of Paraguay has given the following estimates of the percentages of economically active population in the various sectors of the economy: UN ٢٤- وأعطى البنك المركزي لباراغواي التقديرات التالية للنسبة المئوية من السكان النشيطين اقتصاديا في مختلف قطاعات الاقتصاد:
    In the case of Sweden, for example, PWT 6.1 reports for the years 1990-2000 the following estimates of government consumption as a percentage of GDP: UN ففي حالة السويد، مثلا، يفيد الجدول العالمي 6-1 بالنسبة للسنوات 1990-2000 عن التقديرات التالية للاستهلاك الحكومي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي:
    The following estimates are based on a proposed civilian vehicle establishment of 681 vehicles, as detailed in annex IX, and on the assumption that there will be up to 6,000 contingent-owned vehicles in the mission area. UN ٥٩ - تستند التقديرات التالية الى إنشاء مؤسسة مركبات مدنية مقترحة تضم ٦٨١ مركبة، على النحو المفصل في المرفق التاسع لهذه الوثيقة، والى الافتراض بأنه سيكون هناك ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦ مركبة تعود ملكيتها للوحدات العسكرية في منطقة البعثة.
    The Secretary-General indicates that the total commitments up to the amount of $302.8 million authorized in the two resolutions were based on the following estimates (A/68/352, para. 91): UN ويشير الأمين العام إلى أن مجموع الالتزامات الذي يمكن أن يصل إلى مبلغ 302.8 مليون دولار، والذي أُذِن به في القرارين، يستند إلى التقديرات التالية (A/68/352، الفقرة 91):
    In paragraphs VI.33-36 it commented on the presentation and structure of section 25 and requested that its views should be taken into account in the preparation of the next estimates under that section. UN وأنها علَّقت فــي الفقرات سادسا - 33 إلى 36 على عرض وهيكل الباب 25، وطلبت أخذ آرائها في الاعتبار عند تجهيز التقديرات التالية تحت هذا الباب.
    For the reasons given in its report and pending consideration of the next estimates for the Force, it was recommending a commitment authority of $143.3 million gross for the three months ending on 31 December 1994. UN ومن أجل اﻷسباب التي أوردتها في تقريرها، وريثما يتم النظر في التقديرات التالية للقوة، أوصت اللجنة بسلطة التزام بمبلغ إجماليه ١٤٣,٣ مليون دولار لفترة الثلاثة أشهر التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    In paragraph 17 of its report, the Advisory Committee requested that the need for both the Nairobi and Entebbe logistic bases be reviewed in the light of the situation in Rwanda and that the results of such review be reflected in the next estimate for the Mission. UN ٣٧ - طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها استعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي وذلك في ضوء الحالة في رواندا، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة.
    21. The overall opinions for audits were assigned one of the following ratings: UN 21- وقد صُنفت الآراء الإجمالية المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات ضمن أحد التقديرات التالية:
    Thus, the estimates that follow are presented on both a gross and a net basis, as summarized in table 2.29. UN ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-29. الجدول 2-29

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus