(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
(ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the second year of the current biennium; and | UN | ' 2` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والإسقاط المنقح للتضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية؛ |
(i) the difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
Previous estimates:$10,632,700; current estimates: $115,198,600; variance: $104,565,900 | UN | التقديرات السابقة: ٧٠٠ ٦٣٢ ١٠ دولار؛ التقديرات الحالية: ٦٠٠ ١٩٨ ١١٥ دولار؛ الفرق: ٩٠٠ ٥٦٥ ١٠٤ دولار. |
Previous estimates: $12,238,100; current estimates: $21,099,600; variance: 8,861,500 | UN | التقديرات السابقة: ١٠٠ ٢٣٨ ١٢ دولار، التقديرات الحالية: ٦٦٠ ٠٩٩ ٢١ دولار؛ الفرق ٥٠٠ ٨٦١ ٨ دولار. |
Additional resources of $240,000 are necessitated by higher than previously estimated requirements; | UN | وتستلزم الاحتياجات التي فاقت التقديرات السابقة موارد إضافية تبلغ 000 240 دولار؛ |
(ii) the difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the second year of the current biennium; and | UN | ' 2` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتوقعات المنقحة للتضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية؛ |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | ’1‘ الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛ |
(ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; and | UN | ’2‘ الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لآخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
earlier estimates of the Organization's contingent liability were approximately $3.3 million. | UN | وقد بلغت التقديرات السابقة للالتزامات الطارئة للمنظمة حوالي 3.3 ملايين دولار. |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
(ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the second year of the current biennium; and | UN | ' 2` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتوقعات المنقحة للتضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية؛ |
Previous estimates: $9,910,300; current estimates: $69,643,400; variance: $59,733,100 | UN | التقديرات السابقة: ٣٠٠ ٩١٠ ٩ دولار؛ التقديرات الحالية: ٤٠٠ ٦٤٣ ٦٩ دولار؛ الفرق: ١٠٠ ٧٣٣ ٥٩ دولار |
Previous estimates: $89,000; current estimates: $186,300; variance: $97,300 | UN | التقديرات السابقة: ٠٠٠ ٨٩ دولار؛ التقديرات الحالية ٣٠٠ ١٨٦ دولار؛ الفرق: ٣٠٠ ٩٧ دولار |
Previous estimates: $1,512,300; current estimates: $2,392,500; variance: $880,200 | UN | التقديرات السابقة: ٣٠٠ ٥١٢ ١ دولار؛ التقديرات الحالية: ٥٠٠ ٣٩٢ ٢ دولار؛ الفرق: ٢٠٠ ٨٨٠ دولار |
previous estimates relate to 19 vehicles and 1 generator. | UN | تتعلق التقديرات السابقة بعــدد ١٩ مركبــة ومولد كهرباء واحــد. |
previous estimates related to 19 vehicles and 1 generator. | UN | تتعلق التقديرات السابقة بعــدد 19 مركبــة ومولد كهرباء واحــد. |
Coffee exports are now expected to total 20,000 tons, some 33 per cent more than previously estimated. | UN | ومن المتوقع حاليا أن يصل مجموع صادرات البن إلى ٠٠٠ ٢٠ طن أي ما يزيد بنحو ٣٣ في المائة عن التقديرات السابقة. |
1. World population, past estimates and medium-variant projections .. 4 | UN | ١ - سكان العالم، التقديرات السابقة وإسقاطات المتغير الوسيط |
The previous estimate was 2.4 billion. | UN | وكانت التقديرات السابقة في هذا الصدد تشير إلى 2.4 بليون شخصا. |
The combined cash position of the Organization would thus be $715 million compared with the earlier estimate of $692 million. | UN | وبذلك يصل الرصيد النقدي الموحد للمنظمة الى ٧١٥ مليون دولار، بالمقارنة مع التقديرات السابقة البالغة ٦٩٢ مليون دولار. |
7. The above estimates for conference servicing are based on the assumption that no part of these requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity included under section 1B, General Assembly affairs and conference services, of the programme budget for the biennium 1998–1999. | UN | ٧ - وتقوم التقديرات السابقة لخدمة المؤتمرات على الافتراض النظري بعدم تلبية أي جزء من هذه الاحتياجات من داخل القدرة الدائمة لخدمة المؤتمرات الواردة تحت الباب ١ باء، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
60. The Controller and Director of the Division of Financial and Administrative Management provided an update on the 2010 overall financial situation, based on estimates prior to the closure of the accounts, as well as an overview of the projections for the 2011 Annual Budget and the adjustments for supplementary budgets approved since January 2010. | UN | 60- قدمت المراقبة المالية ومدير شعبة التنظيم المالي والإداري تحديثاً عن الوضع المالي العام لعام 2010 استناداً إلى التقديرات السابقة لإقفال الحسابات، فضلاً عن لمحة عامة عن التوقعات للميزانية السنوية لعام 2011 وتعديلات الميزانيات التكميلية المعتمدة منذ كانون الثاني/يناير 2010. |
However, a yield survey conducted in the region indicated that there was a higher yield of cocaine from the coca crop than had previously been estimated. | UN | غير أن مسحا للمحاصيل أجري في المنطقة أشار إلى أن كمية الكوكايين المستخرجة من الكوكا تفوق التقديرات السابقة. |
The additional requirements under air and surface freight relate to transport costs for the repatriation of contingent-owned and United Nations-owned equipment, which was not foreseen when the previous cost estimate was submitted. | UN | وتتصل التكاليف اﻹضافية التي تندرج تحت بند النقل الجوي والسطحي بإعادة المعدات المملوكة للقوات والمملوكة لﻷمم المتحدة، وهي تكاليف لم تكن منظورة وقت تقديم التقديرات السابقة. |