"التقدير البالغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimate of
        
    • deep appreciation
        
    • great appreciation
        
    • the amount of
        
    • of Public Information
        
    The estimate of $826,900, reflecting a decrease of $189,900, is based on actual income performance in 2010. UN ويستند التقدير البالغ 900 826 دولار، والذي يعكس نقصانا قدره 900 189 دولار، إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2010.
    The estimate of $100,000 is based on two projects. UN ويستند التقدير البالغ 000 100 دولار أمريكي إلى مشروعين.
    The estimate of $1,162,400, reflecting a decrease of $76,400, is based on actual income performance in 2008. UN ويستند التقدير البالغ قدره 400 162 1 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 400 76 دولار إلى ما تحقق من إيرادات فعلية في عام 2008.
    I should like also to convey to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, deep appreciation for his efforts in promoting the noble ideals and causes of our Organization. UN وأود أيضا أن أعرب للأمين العام، السيد كوفي عنان، عن التقدير البالغ لجهوده في تعزيز المثل والقضايا النبيلة لمنظمتنا.
    Noting with great appreciation the work already done by the World Customs Organization and the Intergovernmental Negotiating Committee, UN وإذ يلاحظ مع التقدير البالغ العمل الذي أنجزته بالفعل المنظمة الدولية للجمارك ولجنة التفاوض الحكومية الدولية،
    The estimate of $2,180,000 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٠٠٠ ١٨٠ ٢ دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة.
    The estimate of $2,180,000 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٠٠٠ ٠٨١ ٢ دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة.
    The Advisory Committee notes that the estimate of $116,000 includes $110,000 for general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة أن التقدير البالغ 000 116 دولار يشمل 000 110 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    The estimate of $220,000 includes a provision of $73,600 for training-related travel. UN ويشمل التقدير البالغ 000 220 دولار مبلغا قدره 600 73 دولار للسفر المتعلق بالتدريب.
    The estimate of $2,606,800 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٨٠٠ ٦٠٦ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين.
    The estimate of $2,606,800 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٨٠٠ ٦٠٦ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين.
    In the view of the Committee the estimate of $11,340 per Volunteer for 37 days is excessive. UN وترى اللجنة أن التقدير البالغ ٣٤٠ ١١ دولارا للمتطوع الواحد لمدة ٣٧ يوما هو تقدير مبالغ فيه.
    In the view of the Committee the estimate of $11,340 per Volunteer for 37 days is excessive. UN وترى اللجنة أن التقدير البالغ ٣٤٠ ١١ دولارا للمتطوع الواحد لمدة ٣٧ يوما هو تقدير مبالغ فيه.
    The estimate of $2,356,600 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٠٠٦ ٦٥٣ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة.
    The estimate of $2,356,600 is based on the experience over several bienniums. UN ويستند التقدير البالغ ٠٠٦ ٦٥٣ ٢ دولار الى الخبرة المكتسبة خلال سنوات عديدة.
    The estimate of $2,252,900 is based on the experience over several bienniums. UN وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دولار على أساس الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين.
    IS2.4 The estimate of $605,200 is projected on the basis of actual income earned from 1986 to 1992. UN ب إ ٢-٤ وضع التقدير البالغ ٢٠٠ ٦٠٥ دولار على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٨٦ الى عام ١٩٩٢.
    IS2.5 The estimate of $2,098,300 is based on actual income earned from 1986 to 1992. UN ب إ ٢-٥ وضع التقدير البالغ ٣٠٠ ٠٩٨ ٢ دولار على أساس الايراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٨٦ الى عام ١٩٩٢.
    I would like to avail myself of this opportunity to express my deep appreciation for the valuable and constant efforts that Secretary-General Kofi Annan has made to enable the Organization to deliver its message and to enhance its role in the maintenance of peace and security throughout the world. UN ولا يفوتني أن أعبر عن التقدير البالغ للجهود القيمة التي يبذلها معالي كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، وسعيه الدؤوب لتمكين المنظمة من أداء رسالتها وتعزيز دورها من أجل استتباب الأمن والسلم في العالم.
    My delegation has noted with great appreciation the increase in the number of open and public debates held by the Security Council during the reporting period. UN ولاحظ وفد بلدي مع التقدير البالغ الزيادة في عدد المناقشات المفتوحة والعامة التي عقدها مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. The estimate of $8,424,500 includes non-recurrent cost requirements in the amount of $1,705,100. UN 9 - يشمل التقدير البالغ 500 424 8 دولار الاحتياجات اللازمة للتكاليف غير المتكررة بمبلغ 100 705 1 دولار.
    This re-evaluation effort is currently undertaken by the Department of Public Information, which would greatly value the input and observations of the Committee. UN ويجري حاليا الاضطلاع بعملية إعادة التقييم هذه في ضوء التقدير البالغ لمساهمات اللجنة وملاحظاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus