They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. | UN | كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع. |
It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال. |
Noting with appreciation the information provided by the Technology and Economic Assessment Panel in its 2012 progress report about the use of carbon tetrachloride for the production of vinyl chloride monomer, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي لعام 2012 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل، |
Noting with appreciation the information provided by the Technology and Economic Assessment Panel in its 2012 progress report about the use of carbon tetrachloride for the production of vinyl chloride monomer, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي لعام 2012 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل، |
8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي والمتعلقة بالوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة. |
8. Notes with appreciation the information presented in the annual report concerning the expected savings as a result of the Unit's recommendations. | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة في التقرير السنوي بشأن الوفورات المتوقعة نتيجة لتوصيات الوحدة. |
opportunities for reductions Noting with appreciation the information presented by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in its May 2006 progress report, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له في تقريره المرحلي المؤرخ أيار/مايو 2006، |
CERD noted with appreciation the information provided by the delegation that the Immigration Control Act is currently being reviewed in order to strengthen the protection of refugees and asylum-seekers. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري مع التقدير المعلومات التي تلقتها من الوفد والتي تفيد بأن القانون المتعلق بمراقبة الهجرة يخضع في الوقت الراهن للمراجعة بهدف تعزيز حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that all distinctions based on sex have been abolished with regard to inheritance of realty in Sark. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بإلغاء جميع أوجه التمييز القائمة على الجنس فيما يتعلق بالميراث العقاري في سارك. |
The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that all distinctions based on sex have been abolished with regard to inheritance of realty in Sark. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد والتي تفيد بإلغاء جميع أوجه التمييز القائمة على الجنس فيما يتعلق بالميراث العقاري في سارك. |
Background: The SBSTA, at its fifteenth session, noted with appreciation the information provided by the World Health Organization (WHO) on its activities relating to climate change. | UN | 56- الخلفية: لاحظت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة عشرة مع التقدير المعلومات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية عن أنشطتها ذات الصلة بتغير المناخ. |
It noted with appreciation the information given by the State party that the Immigration Board has stayed the enforcement of the expulsion order against the author, pending the Committee’s final decision. | UN | ولاحظت مع التقدير المعلومات التي قدمتها إليها الدولة الطرف والتي تفيد أن مجلس شؤون الهجرة أوقف تنفيذ الطرد الصادر ضد صاحب البلاغ، ريثما تصدر اللجنة قرارها النهائي. |
The Commission noted with appreciation the information on the following treaty actions and legislative enactments received since its forty-first session regarding the following instruments: | UN | ولاحظت اللجنة بعين التقدير المعلومات التي وردت منذ دورتها الحادية والأربعين عن الإجراءات التعاهدية والتشريعات المتعلقة بالصكوك التالية: |
6. The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation that the death penalty has not been applied in the State party since March 2006. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام في الدولة الطرف منذ آذار/مارس 2006. |
In that connection, the Angolan Government has noted with appreciation the information contained in the Agency's Technical Cooperation Report 2007, indicating that 122 member States and territories benefited from the technical assistance provided by the IAEA in the year 2007. | UN | وفي ذلك الصدد، تلاحظ الحكومة الأنغولية مع التقدير المعلومات الواردة في تقرير الوكالة عن التعاون التقني لعام 2007، التي تشير إلى أن 122 من الدول الأعضاء والأقاليم استفادت من المساعدة التقنية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007. |
Noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), | UN | أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من تركمانستان في دعم طلبها لتنقيح بيانات استهلاك خط أساسها للمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق ألف، |
2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Uzbekistan in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة أوزبكستان بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Egypt in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة مصر بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
1237. While noting with appreciation the information on the conduct of training programmes for professionals working with and for children, the Committee is of the opinion that such measures need to be reinforced. | UN | 1237- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المتعلقة بتنظيم البرامج التدريبية للأخصائيين المهنيين الذي يعملون مع الأطفال ومن أجلهم. إلا أنها ترى، مع ذلك، أن هذه التدابير بحاجة إلى تعزيز. |
222. While noting with appreciation the information on the conduct of training programmes for professionals working with and for children, the Committee is of the opinion that such measures need to be reinforced. | UN | 222- تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات المتعلقة بتنظيم البرامج التدريبية للأخصائيين المهنيين الذي يعملون مع الأطفال ومن أجلهم وترى، مع ذلك، أن هذه التدابير بحاجة إلى تعزيز. |