"التقدير جهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • appreciation the efforts
        
    Noting with appreciation the efforts and commitment made by the Government of Haiti to sustain compliance with the Montreal Protocol, UN إذ يلاحظ مع التقدير جهود حكومة هايتي والتزامها بالامتثال المتواصل لبروتوكول مونتريال،
    Noting with appreciation the efforts and commitment made by the Government of Haiti to sustain compliance with the Montreal Protocol, UN إذ يلاحظ مع التقدير جهود حكومة هايتي والتزامها بالامتثال المتواصل لبروتوكول مونتريال،
    Noting with appreciation the efforts and commitment made by the Government of Haiti to sustain compliance with the Montreal Protocol, UN إذ يلاحظ مع التقدير جهود حكومة هايتي والتزامها بالامتثال المتواصل لبروتوكول مونتريال،
    His delegation noted with appreciation the efforts of the United Nations to develop the system beyond the 77 Member States already included. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع التقدير جهود اﻷمم المتحدة المبذولة لتوسيع النظام بحيث يتجاوز الدول اﻷعضاء اﻟ ٧٧ فيه.
    My delegation notes with appreciation the efforts of the United Nations system, particularly the Commission on Social Development, in addressing the problems facing youth around the world. UN ويلاحظ وفد بلدي مع التقدير جهود منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة جهود لجنة التنمية الاجتماعية، في تناول المشاكل التي تواجه الشباب في شتى أنحاء العالم.
    " Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان،
    2. Notes with appreciation the efforts made by the Government of Yemen to implement Human Rights Council resolutions 18/19, 19/29, 21/22 and 24/32; UN 2- يلاحظ مع التقدير جهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29 و21/22 و24/32؛
    40. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to prevent and reduce alcohol consumption and smoking among adolescents. UN 40- تلاحظ اللجنة مع التقدير جهود الدولة الطرف لمنع وخفض استهلاك الكحول والتدخين بين المراهقين.
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Secretariat and the African Union Commission in developing common guidelines that outline a framework for mediation in Africa in an effort to make the United NationsAfrican Union partnership more coherent when undertaking joint mediation efforts, UN وإذ يلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل وضع مبادئ توجيهية موحدة ترسي إطارا للوساطة في أفريقيا في مسعى إلى زيادة الاتساق في الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند اضطلاعهما بجهود مشتركة للوساطة،
    2. Notes with appreciation the efforts made by the Government of Yemen to implement Human Rights Council resolutions 18/19, 19/29 and 21/22; UN 2- يلاحظ مع التقدير جهود الحكومة اليمنية الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان 18/19 و19/29 و21/22؛
    That said, the United States notes with appreciation the efforts of the Chair of the most recent Biennial Meeting of States to produce a result that focuses on the practical implementation of the Programme of Action. UN ومع هذا، تلاحظ الولايات المتحدة مع التقدير جهود رئيس الاجتماع الأخير للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للتوصل إلى نتيجة تركز على التنفيذ العملي لبرنامج العمل.
    We note with appreciation the efforts of the Governments of El Salvador and Guatemala, in cooperation with the United Nations, to make major advances in the implementation of the peace accords. UN ونلاحظ مــــع التقدير جهود حكومتي السلفادور وغواتيمالا، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، بغية تحقيق تقدم ضخم في تنفيذ اتفاقات السلام.
    We also note with appreciation the efforts of the United Nations and its related agencies in supporting Member States' promotion of family-specific activities and programmes and in supporting policy development. UN كما نلاحظ مع التقدير جهود الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة في دعم تعزيز الدول الأعضاء للأنشطة والبرامج الخاصة بالأسرة وفي تعزيز تطوير السياسات العامة.
    My delegation also notes with appreciation the efforts of the Economic Commission for Europe Working Party on Road Traffic Safety to revise the consolidated resolutions on road traffic and on road signs and signals. UN ويلاحظ وفدي أيضاً مع التقدير جهود الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بسلامة السير على الطرق الرامية إلى تنقيح القرارات الموحدة المعنية بالسير على الطرق واللافتات والإشارات الضوئية على الطرق.
    Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, and commending him for his interim report on the human rights situation in the Sudan, A/48/601, annex. UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص وتثني عليه لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان)٧٩(،
    18. Notes with appreciation the efforts of nongovernmental organizations and the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 18- تلاحظ بعين التقدير جهود المنظمات غير الحكومية وتزايد أهمية دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مساعدة المشردين داخلياً وتعزيز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان؛
    8. In general, the Department of Public Information has noted with appreciation the efforts of United Nations resident coordinators to strengthen United Nations public information activities at the country level. UN 8 - وإجمالا، لاحظت إدارة شؤون الإعلام مع التقدير جهود المنسقين المقيمين للأمم المتحدة في مجال تعزيز الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Noting with appreciation the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, which began its work in January 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤،
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to develop a strategy for managing natural resources for sustainable human settlements development by convening an expert group, in cooperation with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في استحداث استراتيجية لإدارة الموارد الطبيعية لتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة، عن طريق عقد إجتماع فريق خبراء، بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة،
    Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, and commending him for his interim report on the situation of human rights in the Sudan, 7/ UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تثني عليه لتقريره المؤقت)٧(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus