The approximate revenue per print run was $18,800 in 1996. | UN | وبلغ اﻹيراد التقريبي للطبعة ٨٠٠ ١٨ دولار عام ١٩٩٦. |
(vi) the approximate number of AXO at each specific site; | UN | `6` العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
approximate time of death occurred sometime last Friday night. | Open Subtitles | الوقت التقريبي للوفاة حدث في ليلة الجمعة الماضية |
Now, if we look at the void in the blood, we can see the approximate shape of what he was reaching for. | Open Subtitles | ، الان إذا نظرنا إلي الفراع الموجود في الدم نستطيع أن نري الشكل التقريبي . لما كان يحاول الوصول اليه |
It is derived from the approximate weight of several bags handled by the Group, divided by the weight of a cartridge. | UN | وهو مستمد من الوزن التقريبي لعدة أكياس عاينها الفريق، مقسوما على وزن الخرطوشة الواحدة. |
approximate number of months covered by verification report | UN | العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق |
The Panel requested a statement of the approximate age of the lost items, which was not provided by Cape. | UN | وطلب الفريق بيان العمر التقريبي للبنود المفقودة، ولكن الشركة لم تبينه. |
The approximate target date is end 2001. | UN | والأجل التقريبي المتوخى لذلك هو أواخر عام 2001. |
It should be made clear that we are seeking in this process to identify nuclear disarmament measures, their sequence and the approximate timing for their realization. | UN | وينبغي أن يكون واضحاً أننا نسعى في هذه العملية إلى تحديد تدابير نزع السلاح النووي وتسلسلها والتوقيت التقريبي لتنفيذها. |
The approximate time allocated for each step shall be as follows: | UN | ويكون الوقت التقريبي المخصص لكل خطوة على النحو التالي: |
Shippers needed to know the place and at least the approximate date of delivery. | UN | والشاحنون يحتاجون إلى أن يعرفوا بمكان والتاريخ التقريبي للتسليم على الأقل. |
(iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; | UN | `3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة للغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومة؛ |
(iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; | UN | ' 3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛ |
(ii) the types and approximate number of explosive ordnance in the targeted areas; | UN | `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
(ii) the approximate number of AXO at each specific site; | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
These include hair, sternum and tooth samples of the unidentified man; samples of reference hair; samples of reference teeth of the approximate age of the man; and samples of soils, street dust and water. | UN | ويشمل هذا عينات من الشعر وعظم الصدر والأسنان، وكلها للرجل الذي لم تحدد هويته؛ وعينات شعر مرجعية؛ وعينات أسنان مرجعية تطابق العمر التقريبي للرجل؛ وعينات من الأتربة وغبار الشارع والماء. |
(iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; | UN | ' 3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛ |
The preferred approach of the Department was to discuss the approximate length of the document with the author department before a written request was made. | UN | وتفضل الإدارة أن تناقش مع الإدارات المعدة للوثائق الطول التقريبي للوثائق قبل تقديم طلب مكتوب. |
The rough estimate of the cost of this tentative staffing complement is $15 million per annum. | UN | ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي التكميلي المؤقت حوالي 15 مليون دولار سنويا. |
An existing estimate of 14 per cent of the domestic total was added to include private financing in order to arrive at a crude global total for domestic flows. | UN | وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية. |
For example, even an approximation of the number of locations at which video surveillance cameras would need to be installed was not indicated. | UN | وعلى سبيل المثال، لم ترد حتى إشارة إلى العدد التقريبي للمواقع التي سيتعين وضع كاميرات مراقبة بالفيديو فيها. |
For example, by using vast data gathering and search procedures combined with fuzzy logic and new algorithms, disease control centres can anticipate the spread of a flu virus in a matter of hours rather than weeks. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن لمراكز مكافحة الأمراض، باستخدام إجراءات تجميع ضخم للبيانات والبحث مؤتلفة مع المنطق التقريبي واللوغاريتمات الحديثة، توقّع انتشار فيروس انفلونزا في ساعات بدلاً من أسابيع. |
The crime scene sketch should clearly indicate where each of the items was found. | UN | أما الرسم التقريبي لموقع الجريمة، فينبغي أن يشير بوضوح إلى المكان الذي وجد فيه كل شئ. |
74. Finally, he wished to know whether the expression “proximate certainty” used in paragraph 634 (a) of the report was equivalent to the “near” certainty referred to elsewhere. | UN | ٤٧- وأخيرا، قال إنه يود معرفة ما إذا كانت عبارة " شبه اليقين " المستخدمة في الفقرة ٤٣٦)أ( من التقرير مرادفة لليقين " التقريبي " المشار اليها في مواضع أخرى. |
The rough estimate for the total cost of the staffing is approximately $15.5 million per annum. | UN | ويبلغ التقدير التقريبي لمجموع تكلفة الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا. |
It will probably also be possible to determine roughly how many of the civilian casualties were caused by some form of sniper fire. | UN | ولعله من الممكن أيضا تحديد العدد التقريبي من الاصابات المدنية الناجمة عن شكل من أشكال نيران القناصة. |
The extension request contains a table listing all areas, their geographical coordinates, their sizes, and the estimated number of mines. | UN | ويشتمل طلب التمديد على جدول يوضح جميع المناطق وإحداثياتها الجغرافية ومساحاتها والعدد التقريبي للألغام. |