"التقريبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • approximate
        
    • rough
        
    • crude
        
    • approximation
        
    • fuzzy
        
    • sketch
        
    • tentative
        
    • proximate
        
    • approximately
        
    • roughly
        
    • the estimated
        
    The approximate revenue per print run was $18,800 in 1996. UN وبلغ اﻹيراد التقريبي للطبعة ٨٠٠ ١٨ دولار عام ١٩٩٦.
    (vi) the approximate number of AXO at each specific site; UN `6` العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛
    approximate time of death occurred sometime last Friday night. Open Subtitles الوقت التقريبي للوفاة حدث في ليلة الجمعة الماضية
    Now, if we look at the void in the blood, we can see the approximate shape of what he was reaching for. Open Subtitles ، الان إذا نظرنا إلي الفراع الموجود في الدم نستطيع أن نري الشكل التقريبي . لما كان يحاول الوصول اليه
    It is derived from the approximate weight of several bags handled by the Group, divided by the weight of a cartridge. UN وهو مستمد من الوزن التقريبي لعدة أكياس عاينها الفريق، مقسوما على وزن الخرطوشة الواحدة.
    approximate number of months covered by verification report UN العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق
    The Panel requested a statement of the approximate age of the lost items, which was not provided by Cape. UN وطلب الفريق بيان العمر التقريبي للبنود المفقودة، ولكن الشركة لم تبينه.
    The approximate target date is end 2001. UN والأجل التقريبي المتوخى لذلك هو أواخر عام 2001.
    It should be made clear that we are seeking in this process to identify nuclear disarmament measures, their sequence and the approximate timing for their realization. UN وينبغي أن يكون واضحاً أننا نسعى في هذه العملية إلى تحديد تدابير نزع السلاح النووي وتسلسلها والتوقيت التقريبي لتنفيذها.
    The approximate time allocated for each step shall be as follows: UN ويكون الوقت التقريبي المخصص لكل خطوة على النحو التالي:
    Shippers needed to know the place and at least the approximate date of delivery. UN والشاحنون يحتاجون إلى أن يعرفوا بمكان والتاريخ التقريبي للتسليم على الأقل.
    (iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; UN `3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة للغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومة؛
    (iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; UN ' 3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛
    (ii) the types and approximate number of explosive ordnance in the targeted areas; UN `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛
    (ii) the approximate number of AXO at each specific site; UN `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛
    These include hair, sternum and tooth samples of the unidentified man; samples of reference hair; samples of reference teeth of the approximate age of the man; and samples of soils, street dust and water. UN ويشمل هذا عينات من الشعر وعظم الصدر والأسنان، وكلها للرجل الذي لم تحدد هويته؛ وعينات شعر مرجعية؛ وعينات أسنان مرجعية تطابق العمر التقريبي للرجل؛ وعينات من الأتربة وغبار الشارع والماء.
    (iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information; UN ' 3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛
    The preferred approach of the Department was to discuss the approximate length of the document with the author department before a written request was made. UN وتفضل الإدارة أن تناقش مع الإدارات المعدة للوثائق الطول التقريبي للوثائق قبل تقديم طلب مكتوب.
    The rough estimate of the cost of this tentative staffing complement is $15 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي التكميلي المؤقت حوالي 15 مليون دولار سنويا.
    An existing estimate of 14 per cent of the domestic total was added to include private financing in order to arrive at a crude global total for domestic flows. UN وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية.
    For example, even an approximation of the number of locations at which video surveillance cameras would need to be installed was not indicated. UN وعلى سبيل المثال، لم ترد حتى إشارة إلى العدد التقريبي للمواقع التي سيتعين وضع كاميرات مراقبة بالفيديو فيها.
    For example, by using vast data gathering and search procedures combined with fuzzy logic and new algorithms, disease control centres can anticipate the spread of a flu virus in a matter of hours rather than weeks. UN وعلى سبيل المثال، يمكن لمراكز مكافحة الأمراض، باستخدام إجراءات تجميع ضخم للبيانات والبحث مؤتلفة مع المنطق التقريبي واللوغاريتمات الحديثة، توقّع انتشار فيروس انفلونزا في ساعات بدلاً من أسابيع.
    The crime scene sketch should clearly indicate where each of the items was found. UN أما الرسم التقريبي لموقع الجريمة، فينبغي أن يشير بوضوح إلى المكان الذي وجد فيه كل شئ.
    74. Finally, he wished to know whether the expression “proximate certainty” used in paragraph 634 (a) of the report was equivalent to the “near” certainty referred to elsewhere. UN ٤٧- وأخيرا، قال إنه يود معرفة ما إذا كانت عبارة " شبه اليقين " المستخدمة في الفقرة ٤٣٦)أ( من التقرير مرادفة لليقين " التقريبي " المشار اليها في مواضع أخرى.
    The rough estimate for the total cost of the staffing is approximately $15.5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لمجموع تكلفة الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    It will probably also be possible to determine roughly how many of the civilian casualties were caused by some form of sniper fire. UN ولعله من الممكن أيضا تحديد العدد التقريبي من الاصابات المدنية الناجمة عن شكل من أشكال نيران القناصة.
    The extension request contains a table listing all areas, their geographical coordinates, their sizes, and the estimated number of mines. UN ويشتمل طلب التمديد على جدول يوضح جميع المناطق وإحداثياتها الجغرافية ومساحاتها والعدد التقريبي للألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus