For the implementation of these conventions, refer to the reports submitted to the ILO in 1993 and 1996 respectively. | UN | وللاطلاع على تنفيذ هاتين الاتفاقيتين، انظر التقريرين المقدمين إلى منظمة العمل الدولية في عامي ٣٩٩١ و٦٩٩١ على التوالي. |
The European Union would like to thank the Secretary-General for the reports submitted for consideration under this item. | UN | يود الاتحاد الأوروبي شكر الأمين العام على التقريرين المقدمين للنظر فيهما، في إطار هذا البند. |
reports submitted to the Committee were therefore produced in collaboration with stakeholders. | UN | وعليه فإن التقريرين المقدمين إلى اللجنة جاءا نتيجة التعاون مع أصحاب الشأن. |
On 24 May 1999, the Meeting of States Parties approved the two reports of the Committee (SPLOS/41 and 42). | UN | وفي ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، وافق اجتماع الدول اﻷطراف على التقريرين المقدمين من اللجنة )SPLOS/41 و 42(. |
76. Action: The SBSTA will be invited to take note of the information contained in the reports provided by the secretariats of ICAO and IMO. | UN | 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين المقدمين من أمانتي المنظمتين. |
8. The issue of taxation of officials is included in the submissions provided by the World Health Organization (WHO) and the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) (see annex III). | UN | ٨ - ترد مسألة الضرائب المفروضة على الموظفين في التقريرين المقدمين من منظمة الصحة العالمية وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص )انظر المرفق الثالث(. |
The Committee will consider during the sixth session the reports submitted by Germany and the Netherlands pursuant to article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | ستنظر اللجنة في دورتها السادسة في التقريرين المقدمين من ألمانيا وهولندا عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
The Committee will consider during the seventh session the reports submitted by Belgium and Paraguay pursuant to article 29, paragraph 1, of the Convention. | UN | ستنظر اللجنة أثناء دورتها السابعة في التقريرين المقدمين من بلجيكا وباراغواي عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
The reports submitted by the High Commissioner and by the Secretary-General (A/49/415) on that issue were encouraging. | UN | وإن التقريرين المقدمين من جانب المفوض السامي واﻷمين العام عن هذه المسألة )A/49/415( يبدوان مشجعين. |
n its reports submitted in 2010 and 2012, Eritrea indicated that 71 of the 172 mines retained for training were inert. | UN | أفادت إريتريا في التقريرين المقدمين في 2010 و2012 بأن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول. |
This document builds on the reports submitted to the Bureau, and presents progress made towards each expected accomplishment. | UN | وتستند هذه الوثيقة إلى التقريرين المقدمين إلى المكتب، وتعرض ما تحقق من تقدم في سبيل بلوغ كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة. |
6. Decides to consider this issue based on these reports submitted to the Council in September 2009. | UN | 6- يقرر النظر في هذه المسألة على أساس هذين التقريرين المقدمين إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2009. |
Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من كل من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، |
6. Decides to consider this issue based on these reports submitted to the Council in September 2009. | UN | 6- يقرر النظر في هذه المسألة على أساس هذين التقريرين المقدمين إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2009. |
In this capacity, participation for four months in information analysis and on-site investigation, and notable contribution to the preparation of the two reports submitted to the Security Council. | UN | اشترك، بصفته هذه، خلال أربعة أشهر، في أعمال تحليل المعلومات والتحقيق في الميدان: وأسهم بشكل بارز في وضع التقريرين المقدمين الى مجلس اﻷمن. |
Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من كل من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، |
Taking note with appreciation of the reports submitted by SESRTCIC and ICDT; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، |
It had examined the revised estimates in the light of the two reports submitted by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and had noted that, whereas the mandate from the General Assembly was identical, the OIOS reports differed in both approach and content. | UN | وقد نظرت في التقديرات المنقحة على ضوء التقريرين المقدمين من مكتب المراقبة الداخلية ولاحظت أنه بالرغم من أن الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة إليها هي نفس مهمة المراقبة الداخلية فإن تقارير مكتب المراقبة الداخلية تختلف عن تقارير اللجنة في النهج والمحتوى على السواء. |
Having considered the reports submitted by the Secretary-GeneralE/1996/83 and A/51/541. within the framework of the implementation of the Programme of Action for the Third Decade, | UN | وقد نظرت في التقريرين المقدمين من اﻷمين العام)٥( في إطار تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، |
The observer for the Islamic Republic of Iran stated that his delegation was not satisfied with the reports provided by the other two organizations, namely the World Confederation of Labour and the International Federation of Women in Legal Careers. | UN | وصرح المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية بأن وفده لا يشعر بالارتياح إزاء التقريرين المقدمين من المنظمتين اﻷخريين، الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية. |
8. The issue of taxation of officials is included in the submissions provided by UNRWA and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (see annex III). | UN | ٨ - ترد مسألة الضرائب المفروضة على الموظفين في التقريرين المقدمين من وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان )انظر المرفق الثالث(. |