"التقرير أيضا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • report also
        
    • is also made to
        
    • report further
        
    The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    The report also concludes that ethnic-minority women make more use of nearly all medical facilities than the rest of the population. UN ويخلص التقرير أيضا إلى أن النساء من الأقليات العرقية يستفدن من جميع المرافق الطبية تقريبا أكثر من بقية السكان.
    The report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنمية الإحصائية بدأت تحظى بأولوية أعلى مرتبة في برامج التنمية الوطنية.
    The report also touched on several reforms and reorganization measures undertaken by the Secretary-General in respect of the Secretariat. UN ويشير التقرير أيضا إلى إصلاحات وتدابير عديدة ﻹعادة التنظيم اضطلع بها اﻷمين العام فيما يتعلق باﻷمانة العامة.
    Reference is also made to a Norwegian position paper tabled at the 2005 Review Conference as well as a paper on Norway's contribution to the implementation of the Treaty. UN ويُشير التقرير أيضا إلى ورقة موقف قدمتها النرويج في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2005، بالإضافة إلى ورقة عن مساهمة النرويج في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The report also indicated that in 1990 Iraq had managed to provide basic education for the whole population. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه في عام ١٩٩٠ كان العراق قد حقق توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    The report also indicates that the reality on the ground remains complex, with different LDCs facing particular challenges of their own. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن الواقع الميداني لا يزال معقدا، حيث تواجه مختلف البلدان الأقل نموا تحديات خاصة بها.
    At the same time, the report also points out that the Commission faces some challenges. UN وفي الوقت نفسه، يشير التقرير أيضا إلى أن اللجنة تواجه بعض التحديات.
    The report also notes the various funding vehicles for electoral assistance and the need for Member State contributions. UN ويشير التقرير أيضا إلى مختلف أدوات التمويل للمساعدة الانتخابية والحاجة إلى مساهمات الدول الأعضاء.
    The report also points to the significant progress made in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN كما يشير التقرير أيضا إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    The report also addressed the issue of the integrative role of the Commission, the apex role of the General Assembly and the contribution of the Economic and Social Council. UN وتطرق التقرير أيضا إلى قضية الدور التكاملي للجنة، والدور المحوري للجمعية العامة، ومساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The report also indicated several instances of integrity violations and mismanagement at some missions. UN وأشار التقرير أيضا إلى حدوث الكثير من المخالفات لمعايير النزاهة ومن حالات سوء الإدارة في بعض البعثات.
    The report also noted that the need for anticipated specialized technical support would be fully analysed and included in the scope review for the second phase of PACT. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع.
    That report also concludes that the United Nations is increasingly expected to play a leadership role in that process, and I believe that the Peacebuilding Commission is well placed to assume that critical role. UN ويخلص هذا التقرير أيضا إلى أنه يتوقع بشكل متزايد من الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في هذه العملية، وأعتقد أن لجنة بناء السلام مؤهلة جيدا للاضطلاع بهذا الدور المهم.
    The report also refers to different provisions that punish criminal practices associated with trafficking in persons and the exploitation of prostitution. UN ويشير التقرير أيضا إلى الأحكام المختلفة التي تعاقب الممارسات الإجرامية المرتبطة بالاتجار بالبشر واستغلال البغاء.
    The report also refers to the draft law regulating parental leave. UN ويشير التقرير أيضا إلى مشروع القانون المنظِّم للإجازة الوالدية.
    The report also points out that a commission has been created to elaborate a proposal for its application in the whole country. UN ويشير التقرير أيضا إلى إنشاء لجنة لوضع اقتراح من أجل تطبيق البرنامج في جميع أنحاء البلد.
    The report also states that there are no laws in place to protect the rights of victims of trafficking. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه لا توجد قوانين لحماية حقوق ضحايا الاتجار.
    The report also points out that a commission has been created to elaborate a proposal for its application in the whole country. UN ويشير التقرير أيضا إلى إنشاء لجنة لوضع اقتراح من أجل تطبيق البرنامج في جميع أنحاء البلد.
    5. The present report concentrates on the five signatories to the Esquipulas process; in accordance with the new Central American agenda and the composition of Central American summit meetings, reference is also made to the situation in Panama and in Belize. UN ٥ - ويركز هذا التقرير على البلدان الخمسة الموقعة على اتفاق عملية اسكيبولاس؛ وفقا لجدول اﻷعمال الجديد في أمريكا الوسطى، وفي ضوء تكوين مؤتمرات قمة بلدان أمريكا الوسطى، يشير التقرير أيضا إلى الحالة في بنما وفي بليز.
    The report further notes that mediation guidelines have been developed and issued. UN ويلاحظ التقرير أيضا إلى أن المبادئ التوجيهية للوساطة قد وُضعت وصدرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus