"التقرير الأول المقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • first report
        
    • Initial report
        
    • the first MIFH report
        
    These have already been outlined in detail in paragraph 23 of Singapore's first report to the CTC. UN وقد تم تبيان هذه الأحكام بالتفصيل في الفقرة 23 من التقرير الأول المقدم من سنغافورة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    The provisions of article 507 are included in the first report submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    The information contained in the first report submitted to the Committee by the Democratic Republic of the Congo is equally valid for this report. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    Member in a committee to discuss Qatar first report submitted under article 44 of the Convention on the Rights of the Child in Geneva - 2009. UN عضو في لجنة مناقشة التقرير الأول المقدم من قطر، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في جنيف، 2009
    For the Initial report submitted by the Government of Portugal, see CEDAW/C/5/Add.31. UN وللاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة البرتغال، انظر CEDAW/C/5/Add.31.
    Most members reiterated the readiness of the Council to take further steps in case of non-compliance, as provided for in the resolution on the basis of information contained in the first report by the Secretary-General. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    first report of Montenegro UN التقرير الأول المقدم من الجبل الأسود
    The first report by the federal government on the Status of Child-Day-Care Expansion for Children under Three Years of Age, submitted in July 2006, showed that visible progress has been made. UN وقد أوضح التقرير الأول المقدم من الحكومة الاتحادية بشأن حالة توسيع نطاق الرعاية النهارية للأطفال دون الثالثة من العمر أن ثمة تقدما واضحا قد تحقق.
    The first report from Barbados states that the Foreign Incursions and Mercenaries Act serves to prohibit the recruitment of mercenaries in Barbados. UN ويفيد التقرير الأول المقدم من بربادوس أن قانون الغارات الأجنبية والمرتزقة الأجانب يُستخدم لحظر تجنيد المرتزقة في بربادوس.
    1. The relevant existing legislative provisions have been listed in the first report to the CTC. UN 1 - يتضمن التقرير الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب قائمة بالأحكام التشريعية القائمة ذات الصلة بهذه المسألة.
    9 This issue has been addressed in paragraph 19 of Singapore's first report to the CTC. UN 9 - تم تناول هذه المسألة في الفقرة 19 من التقرير الأول المقدم من سنغافورة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    In the first report to the CTC the obligation of financial institutions to report transactions that are suspected of being linked to terrorist acts is outlined. UN يرد في التقرير الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب سرد موجز لالتزام المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات التي يشتبه في أنها مرتبطة بأعمال إرهابية.
    The first report, submitted under agenda item 74, " Effects of atomic radiation " , is contained in document A/57/518. UN ويرد التقرير الأول المقدم في إطار البند 74 من جدول الأعمال " آثار الإشعاع الذري " في الوثيقة A/57/518.
    The first report, submitted under agenda item 49, " Effects of atomic radiation " , is contained in document A/65/420. UN التقرير الأول المقدم في إطار البند 94 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " ، يرد في الوثيقة A/65/420.
    In this first report to the Human Rights Council, the independent expert in the field of cultural rights develops preliminary views on the conceptual and legal framework of her mandate. UN تناولت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية في هذا التقرير الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وجهات النظر الأولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني لولايتها.
    This is the first report of the new Special Rapporteur, Shaista Shameem, appointed in July 2004. UN وهذا هو التقرير الأول المقدم من المقررة الخاصة الجديدة، شايستا شامين، التي عينتها اللجنة في تموز/يوليه 2004.
    first report submitted by the MG on 10/08/04 UN التقرير الأول المقدم من فريق الرصد في 10 آب/أغسطس 2004
    first report in response to Security Council resolution 1540 (2004) UN التقرير الأول المقدم استجابة لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Summary The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 6/12, and is the first report of Professor S. James Anaya in his capacity as Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/12، وهو التقرير الأول المقدم من البروفيسور س. جيمس أنايا بصفته المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    * For the Initial report submitted by the Government of Egypt, see CEDAW/C/5/Add.10 considered by the Committee at its third session. UN * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة مصر، انظر CEDAW/C/5/Add.10 الذي نظرت فيه اللجنـة فـي دورتهــا الثالثــة.
    For the Initial report submitted by the Government of Finland, see CEDAW/C/5/Add.56, which was considered by the Committee at its eighth session. UN للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة فنلندا، انظر CEDAW/C/5/Add.56، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة.
    As reported in the first MIFH report in March 2004, thanks to the rapid deployment of MIFH, the staff of international and regional organizations, including OAS and the United Nations, were able to return to work on site and assistance projects have been resumed. UN حسبما ورد في التقرير الأول المقدم من القوة في آذار/مارس 2004، فإنه بفضل النشر السريع للقوة، تسنى لموظفي المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، العودة للعمل في المواقع واستئناف مشاريع المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus