"التقرير الذي قدمه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report submitted by the Special Rapporteur
        
    • the report of the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur's report
        
    • report of the Special Rapporteur of
        
    The Round Table unanimously accepted the assessment contained in the report submitted by the Special Rapporteur and the Human Rights Consultant to the Centre for Human Rights on completion of their mission to Equatorial Guinea. UN ووافقت المائدة المستديرة بالاجماع على التقييم الذي يتضمنه التقرير الذي قدمه المقرر الخاص ومستشار حقوق اﻹنسان إلى مركز حقوق اﻹنسان بعد إتمام بعثتهما إلى غينيا الاستوائية.
    The sale and sexual exploitation of children threatened the integrity of the social fabric, and must be combated by the entire international community. the report submitted by the Special Rapporteur on the subject deserved due consideration. UN وذكر أن بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا أمر يهدد سلامة النسيج الاجتماعي ولا بد من مكافحته من جانب المجتمع الدولي بكامله وأن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن الموضوع يستحق الدراسة اللازمة.
    121. the report submitted by the Special Rapporteur subsequent to his first mission to Burundi clearly indicates an increase in the level of violence in the country. UN ١٢١- ويشير التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بعد زيارته اﻷولى لبوروندي الى تزايد العنف في البلد.
    5. In rendering its decision, the Working Group, in a spirit of cooperation and coordination, has also taken into account the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. G. Biro, pursuant to Commission resolution 1995/77. UN ٥- وقد أخذ الفريق العامل بعين الاعتبار، لدى اتخاذه لمقرره، بروح من التعاون والتنسيق، التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد ج. بيرو، وفقاً لقرار اللجنة ٥٩٩١/٧٧.
    5. In rendering its decision, the Working Group, in a spirit of cooperation and coordination, has also taken into account the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. H. Halinen, pursuant to Commission resolution 1993/2 A. UN ٥- وحرصاً على التعاون والتنسيق، أخذ الفريق العامل بعين الاعتبار، عند إصداره لمقرره، التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، السيد ﻫ. هالينن، عملاً بقرار اللجنة ٣٩٩١/٢ ألف.
    the Special Rapporteur's report to the Commission contained valuable information on how he intended to carry out his mandate. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    The report is to be read in conjunction with the Special Rapporteur's report to the General Assembly; it updates certain matters discussed before the General Assembly while treating some issues not addressed there. UN ويتعين قراءة هذا التقرير إلى جانب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، حيث أنه يستوفي مسائل معينة سبق بحثها أمام الجمعية العامة إضافة إلى بعض القضايا التي لم يتسن له معالجتها من قبل.
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    It should be read in conjunction with the report submitted by the Special Rapporteur to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/347). UN ويجب قراءته بالاقتران مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين (A/54/347).
    It should be read in conjunction with the report submitted by the Special Rapporteur to the fifty-third session of the General Assembly (A/53/269). UN وينبغي قراءته جنباً إلى جنب مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين )A/53/269(.
    An account of the visit can be found in the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly (A/54/326, paras. 2137). UN ويوجد عرض للزيارة في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/44/326، الفقرات 21-37).
    16. the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, which had been submitted pursuant to General Assembly resolution 49/210, described the various forms of exploitation to which certain children were subjected. UN ١٦ - ومضى يقول إن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٠، يعرض شتى أشكال الاستغلال التي يقع بعض اﻷطفال ضحية لها.
    Note by the Secretariat regarding the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea (A/59/316) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (A/59/316)
    18. On the question by Sweden about violence against women, following the report of the Special Rapporteur on violence against women, she indicated that the Netherlands is working on a new action programme on domestic violence. Extra attention will be paid to prevention and early identification of domestic violence. UN 18- وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته السويد حول ممارسة العنف ضد المرأة، عقب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ذكرت أن هولندا تعمل على وضع برنامج عمل جديد بشأن العنف المنزلي وأنه سيولى اهتمام إضافي لمنع العنف المنزلي واكتشافه في وقت مبكر.
    18. On the question by Sweden about violence against women, following the report of the Special Rapporteur on violence against women, she indicated that the Netherlands is working on a new action programme on domestic violence. Extra attention will be paid to prevention and early identification of domestic violence. UN 18- وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته السويد حول ممارسة العنف ضد المرأة، عقب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ذكرت أن هولندا تعمل على وضع برنامج عمل جديد بشأن العنف المنزلي وأنه سيولى اهتمام إضافي لمنع العنف المنزلي واكتشافه في وقت مبكر.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (A/61/470) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/61/470)
    This case is reflected in the Special Rapporteur's report to the Commission on Human Rights at its fiftyfifty session (E/CN.4/1999/61, para. 604). UN وهذه القضية واردة في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسينE/CN.4/1999/61) ، الفقرة 604).
    the Special Rapporteur's report to the sixtysecond session (E/CN.4/2006/67) dealt with the question of the demand factor in the commercial sexual exploitation of children. UN وتناول التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الدورة الثانية والستين (E/CN.4/2006/67) مسألة عامل الطلب في الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus