The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل موضوعي يثبت أن المعلومات الواردة في التقرير الرسمي غير موثوقة. |
the official report said it was an accidental man overboard. | Open Subtitles | التقرير الرسمي قال انه كانت حادثة عرضية على السفينة |
the official report of the Conference is not yet available. | UN | إن التقرير الرسمي للمؤتمر غير متاح حتى الآن. |
In the few cases where a formal report would not be completed, the information would be retrieved through standard queries that had been developed. | UN | وفي الحالات القليلة التي لن يكتمل فيها التقرير الرسمي سيتم استرجاع المعلومات عن طريق استفسارات قياسية تم وضعها. |
4. The first submission of the SI State Report to the Cabinet did not get approval. | UN | 4 - ولم يحصل التقرير الرسمي لجزر سليمان على موافقة مجلس الوزراء عند تقديمه أول مرة. |
This lends itself to a parallel report format that resembles the structure of the official report and facilitates the members' comparative review of the parallel information. | UN | ويؤدي ذلك إلى إعداد تقرير موازٍ يشبه في شكله هيكل التقرير الرسمي وييسر للأعضاء الاستعراض المقارن للمعلومات الموازية. |
It would, in due course, appear in the official report to the Working Group. | UN | وفي الوقت المناسب، سيظهر في التقرير الرسمي للفريق العامل. |
3. This document is the official report of the Group of Experts summarizing its conclusions and observations. | UN | 3 - وهذه الوثيقة هي التقرير الرسمي لفريق الخبراء. وهي وثيقة توليفية تجمع استنتاجاته وملاحظاته. |
This is the official report of the Group of Experts and it includes its findings and observations. | UN | وهذا هو التقرير الرسمي لفريق الخبراء ويتضمن استنتاجاته وملاحظاته. |
The present summary will be included as part of the official report of the International Meeting. | UN | وسيدرج هذا الموجز كجزء من التقرير الرسمي للاجتماع الدولي. |
I would like this statement to be duly reflected in the official report of the Commission. | UN | وأرجو إدراج هذا البيان على نحو واف في التقرير الرسمي للجنة. |
We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. | UN | ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر. |
The Holy See requests that this statement be included in the official report of the Conference. | UN | ويطلب الكرسي الرسولي إدراج هذا البيان في التقرير الرسمي للمؤتمر. |
We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. | UN | ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر. |
The parliamentary debates are published in the official report of the parliamentary proceedings. | UN | وتنشر المناظرات البرلمانية في التقرير الرسمي لوقائع البرلمان. |
This chart in the official report. | Open Subtitles | هذا الجدول في التقرير الرسمي يبدو مُماثلاً |
I have been personally asked to share the official report with you. | Open Subtitles | .. لقد طلبتُ شخصياً أن اطلع على التقرير الرسمي معك |
According to the official report, they haven't found him at all. | Open Subtitles | وفقا ل التقرير الرسمي ، لم تكن قد وجدت له على الإطلاق. |
For up-to-date information on the daily meetings of the Council, the Council and delegations have developed a range of other methods; it is these methods, rather than the formal report, that are the essence of practical transparency. | UN | أما بالنسبة ﻵخر المعلومات بشأن الجلسات اليومية للمجلس، فقد قام المجلس والوفود بتطوير مجموعة من اﻷساليب اﻷخرى؛ وتلك اﻷساليب هي محل الشفافية العملية لا التقرير الرسمي. |
The Initial State Report was submitted in 2008 and considered by the CEDAW Committee during its forty-fourth session on 30 July 2009. | UN | وقد قُدم التقرير الرسمي الأولي في عام 2008 ونظرت فيه اللجنة خلال دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في 30 تموز/يوليه 2009. |
- Only the Captain has access to the communiqué. | Open Subtitles | وحده الكابتن يعرف محتوى التقرير الرسمي |