"التقرير السنوي الأخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the last annual report
        
    • latest annual report
        
    • the previous annual report
        
    • last annual report of
        
    • most recent annual report
        
    • final annual report
        
    The Assembly should also review the issues raised in the last annual report of the Ombudsperson and case reports and take on a more active role in this respect. UN ويتعين أيضا على الجمعية أن تستعرض المسائل التي أثارها التقرير السنوي الأخير لأمين المظالم وتقارير القضايا وأن تضطلع بدور أكثر نشاطا في هذا الصدد.
    The Committee, during its sixtyseventh session, welcomed the commitment expressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the staff situation referred to in the last annual report. UN 36- رحَّبت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، بإعلان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير.
    The Committee, during its sixtyseventh session, welcomed the commitment expressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights to improve the staff situation referred to in the last annual report. UN 36- رحَّبت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، بإعلان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير.
    The latest annual report of the United States State Department on human rights (2001) provides testimony to this fact. UN ويؤكد التقرير السنوي الأخير الذي أصدرته وزارة الخارجية الأمريكية هذه الحقيقة.
    Since the previous annual report 225 communications have been registered. UN وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 225 بلاغاً جديداً.
    At the request of members of the Council, the Secretariat also is now regularly making public statements on such important questions as the Middle East and Afghanistan, two issues that have given rise to such a large part of the Council's work since the publication of the last annual report. UN وبطلب من أعضاء المجلس، تقوم الأمانة العامة على نحو منتظم بإصدار بيانات عامة عن قضايا هامة مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، وهما قضيتان انبنى عليهما جزء كبير من أعمال المجلس منذ نشر التقرير السنوي الأخير.
    6. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    235. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 235- ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    235. The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. UN 235 - ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    the last annual report of the Committee was submitted on 13 January 2006 (S/2006/22). UN وكان التقرير السنوي الأخير للجنة قد قدِّم في 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/22).
    This report sets out all information provided by States parties and authors or their counsel since the last annual report (A/61/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/61/40).
    This report sets out all information provided by States parties and authors or their counsel since the last annual report (A/62/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/62/40).
    193. Follow-up information provided by States parties and by petitioners or their representatives subsequent to the last annual report (A/62/40) is set out in annex VII to volume II of the present annual report. UN 193- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/62/40) في المرفق السابع من المجلد الثاني من هذا التقرير السنوي.
    28. The Committee welcomed the commitment expressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson, to improve the staff situation referred to in the last annual report. UN 28- رحبت اللجنة بالتعهد الذي قدمته السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير(5).
    the last annual report of the Committee was submitted on 7 February 2007 (see S/2007/59). UN وكان التقرير السنوي الأخير للجنة قد قُدِّم في 7 شباط/فبراير 2007 (انظر S/2007/59).
    This report sets out all information provided by States parties and authors or their counsel since the last annual report (A/63/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/63/40).
    The latest annual report of the High Commissioner to the Economic and Social Council focused on the human rights work for the implementation of Goals. UN وقد ركز التقرير السنوي الأخير للمفوض السامي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على ما للعمل في مجال حقوق الإنسان من أهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The High Commissioner, through the SecretaryGeneral, submitted the latest annual report on the implementation of the programme of activities to the General Assembly at its fifty-fifth session. That report is contained in document A/56/206. UN وقدمت المفوضة السامية، عن طريق الأمين العام، التقرير السنوي الأخير عن تنفيذ برنامج الأنشطة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/56/206.
    Since the previous annual report 88 communications have been registered. UN وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 88 بلاغاً.
    2. The most recent annual report on the Fund (A/57/268), prepared on 22 July 2002, was submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN 2- وقد قدم التقرير السنوي الأخير عن الصندوق، الذي أعد في 22 تموز/يوليه 2002، إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين (A/57/268).
    3. Since this is his final annual report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur would like to take this chance to express his gratitude for the opportunity to serve as an independent expert. UN 3- وبما أن هذا هو التقرير السنوي الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، يود المقرر الخاص أن يغتنم هذه المناسبة ليعرب عن امتنانه للمجلس على إتاحة الفرصة له للعمل كخبير مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus