"التقرير السنوي المقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next annual report
        
    • the forthcoming annual report
        
    • next annual report of
        
    • next annual report and
        
    The Committee will comment further on the activities of the Office in the context of its consideration of the next annual report. UN وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات عن أنشطة المكتب في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل.
    As in the case of Australia, any relevant material would have to be included in the next annual report. UN وكما هو الحال بالنسبة لقضية أستراليا، فإن أية مواد ذات صلة بالأمر سيتعين إدراجها في التقرير السنوي المقبل.
    They will be reproduced in an annex to the next annual report. UN وستدرج هذه الآراء في مرفق يضاف إلى التقرير السنوي المقبل.
    The secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    The secretariat replied that more extensive reporting and analysis would be provided in the next annual report. UN وردّت الأمانة على ذلك بالقول إن الإبلاغ عن المعلومات وتحليلها سيردان على نحو أكثر إسهاباً في التقرير السنوي المقبل.
    the next annual report to the Human Rights Council will again be complemented by a summary of cases transmitted to Governments and replies received. UN وسيستكمل ثانية التقرير السنوي المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بموجز للحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة.
    the next annual report of the Secretary-General, to be issued in the near future, would contain updated information for the project. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع.
    It is our sincere hope that the various measures taken will enhance its work so that substantial progress will be seen in the next annual report. UN ونأمل مخلصين أن تعزز مختلف التدابير المتخذة أعمال المحكمة حتى نشهد تقدما كبيرا في التقرير السنوي المقبل.
    The classification should be fully implemented in the next annual report. UN وينبغي إجراء هذا التصنيف بالكامل في التقرير السنوي المقبل.
    His delegation trusted that the next annual report would include information on costs, achievements and benchmarks. UN وأعرب، في ختام كلمته، عن ثقة وفده في أن يأتي التقرير السنوي المقبل شاملاً معلومات عن التكاليف والإنجازات والمعايير.
    An account of the discussions will be included in the next annual report of the Committee. UN وسيرد في التقرير السنوي المقبل للجنة سرد لهذه المناقشات.
    It would therefore be preferable merely to announce it in the present annual report and to make the corresponding amendments only in the next annual report. UN ومن ثم من اﻷفضل الاكتفاء بإعلان ذلك في هذا التقرير السنوي وعدم إدخال التعديلات المناسبة إلا في التقرير السنوي المقبل.
    Corresponding changes will be made in the 200 and 300 series of the Staff Rules and reported in the next annual report on amendments to the Staff Rules. UN وستجرى التغيرات المقابلة في المجموعتين ٢٠٠ و ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين وستوافَى بها الجمعية في التقرير السنوي المقبل عن التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين.
    The Committee looks forward to receiving information on the regulatory review of the financial disclosure programme in the context of its consideration of the next annual report of the Secretary-General on the activities of the Ethics Office. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن الاستعراض التنظيمي لبرنامج الإقرارات المالية في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل للأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    In the next annual report, UNICEF was requested to describe the steps it has taken to bolster its work with civil society organizations and the private sector. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تتناول في التقرير السنوي المقبل الخطوات التي اتخذتها لتعزيز عملها مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In the next annual report, UNICEF was requested to describe the steps it has taken to bolster its work with civil society organizations and the private sector. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تتناول في التقرير السنوي المقبل الخطوات التي اتخذتها لتعزيز عملها مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    It should be noted that the requirements, if any, resulting from the resolutions or decisions adopted at the eighteenth special session of the Council will be considered in the next annual report. UN وتنبغي الإشارة إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس، إن وُجدت، في التقرير السنوي المقبل.
    It looks forward to receiving further details on the outcome of that review and the Secretary-General's related proposals in the context of its consideration of the next annual report of the Ethics Office. UN وتتطلع إلى أن تتلقى، في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل لمكتب الأخلاقيات، مزيدا من التفاصيل بشأن نتيجة ذلك الاستعراض، ومقترحات الأمين العام المتصلة بذلك.
    That resolution and its programme budget implications would be included in the Committee's next annual report and would be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للجنة ذلك القرار والآثار المترتبة في الميزانية على برنامجها وسيقدم إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثامنة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus