"التقرير المستكمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • updated report
        
    • update report
        
    • the Update
        
    • up-to-date report
        
    Focus of the updated report was also to be on elements for the elaboration of multisectoral strategies. UN وكان من المقرر أيضا أن يركز التقرير المستكمل على العناصر اللازمة لوضع استراتيجيات متعددة القطاعات.
    The updated report addresses the general and specific issues under the CEDAW Articles 1-16. UN ويتناول التقرير المستكمل القضايا العامة والخاصة في إطار المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية.
    Part of the updated report to be presented in 1999 will review the follow-up that has been given to those recommendations. UN وسوف يستعرض جانب من التقرير المستكمل الذي سيقدم في ٩٩٩١ المتابعة التي تمت بالنسبة لهذه التوصيات.
    The views of non-governmental organizations were sought with respect to the issues to be covered in this update report. UN 5 - وجرى التماس وجهات نظر المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالقضايا التي يغطيها هذا التقرير المستكمل.
    Citing a reference in the Update, one delegation denied that there could be genuine Ogoni refugees in Benin. UN وأشار أحد الوفود إلى ما ذكر في التقرير المستكمل ففند وجود لاجئين أوغونيين حقيقيين في بنن.
    As there is also a cost factor involved in translating reports, members may wish to consider requesting States parties to cover the cost of translating the updated report where outdated reports have been translated. UN ونظرا لوجود عامل للتكلفة في ترجمة التقارير، فإن اﻷعضاء قد يرغبون في النظر في مطالبة الدول اﻷطراف بتغطية تكاليف ترجمة التقرير المستكمل إذا ما كان قد اضطلع بترجمة التقارير القديمة.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to defer consideration of the updated report until its fifty-sixth session. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، إرجاء النظر في التقرير المستكمل إلى دورتها السادسة والخمسين.
    Accordingly, the updated report of the Panel is contained in chapter 7 of the Panel's 2013 progress report, volume 1. UN وتبعاً لذلك، أدرج التقرير المستكمل للفريق في الفصل 7 من المجلد 1 من تقريره المرحلي لعام 2013.
    This updated report will concentrate on outlining the recent efforts that aim at assisting the ever-growing number of women miners. UN وسوف يركز هذا التقرير المستكمل على انجاز الجهود اﻷخيرة التي ترمي إلى مساعدة العدد المتعاظم أبدا من عاملات المناجم.
    My delegation appreciates the updated report of the Director-General of UNESCO, which has been transmitted to the General Assembly in document A/48/466. UN ويقدر وفد بلدي التقرير المستكمل للمدير العام لليونسكو، الذي قدم للجمعية العامة في الوثيقة A/48/466.
    It would be desirable to be able to provide more in-depth attention to that process and draw on its results before the final updated report is presented in 1999. UN وسوف يكون من المستصوب إيلاء اهتمام أكثر تعمقاً لتلك العملية واستخلاص نتائجها قبل تقديم التقرير المستكمل النهائي في ٩٩٩١.
    The updated report will be issued as document E/CN.4/Sub.2/2002/4. UN وسيصدر التقرير المستكمل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2002/4.
    In the event that additional resources are required before the Advisory Committee's detailed consideration of the updated report on UNAVEM, the Secretary-General could seek commitment authority from the Advisory Committee. UN وإذا لزمت موارد إضافية قبل أن تنظر اللجنة الاستشارية بالتفصيل في التقرير المستكمل عن البعثة، أمكن لﻷمين العام أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تمنحه سلطة الدخول في التزامات لهذا الغرض.
    Pursuant to this decision, the Republic of Korea hereby submits its updated report to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعملا بهذا المقرر، تقدم جمهورية كوريا هذا التقرير المستكمل إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    65. Speaking in explanation of positions after the adoption of the decision, the representative of the United States said that his delegation believed that the updated report referred to in the second preambular paragraph of the decision was complete and satisfactory. UN ٥٦ - وقال ممثل الولايات المتحدة، تعليلا لموقفه بعد اتخاذ المقرر، أن وفده يعتقد أن التقرير المستكمل المشار اليه في الفقرة الثانية من ديباجة المقرر هو تقرير كامل ومرض.
    36. In the updated report submitted by the Syrian authorities to the Special Committee on 19 November 2006 in Damascus, three new issues were emphasized. UN 36 - تضمن التقرير المستكمل الذي قدمته السلطات السورية إلى اللجنة الخاصة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في دمشق التركيز على ثلاث مسائل جديدة.
    3. The present update report is submitted pursuant to that resolution. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار. مرفق
    3. The present update report is submitted pursuant to that resolution. UN 3 - وهذا التقرير المستكمل مقدَّم عملا بذلك القرار. المرفق
    3. No new statistical information is available at the time of writing this update report. UN 3 - لم توجد معلومات إحصائية جديدة متاحة وقت كتابة هذا التقرير المستكمل.
    One delegation also requested clarification concerning the statistics provided in the Update. UN وطلب أحد الوفود أيضاً توضيحاً يتعلق بالاحصاءات الواردة في التقرير المستكمل.
    10. Two delegations intervened in connection with paragraph 111 of the Update. UN Page ٠١- وألقى وفدان الكلمة بشأن الفقرة ١١١ من التقرير المستكمل.
    Concern was expressed regarding the discontinuation of the up-to-date report on the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States from the Caribbean perspective. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم الاستمرار في تقديم " التقرير المستكمل عن تنفيذ برنامج العمل المتصل بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من وجهة نظر بلدان منطقة البحر الكاريبي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus