"التقرير المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report on
        
    • the report in question
        
    • the relevant report
        
    • the report concerned
        
    • report on the
        
    • respective report
        
    ICRC agreed with most of the conclusions contained in the report on humanitarian law to be discussed at those meetings, especially the conclusion identifying implementation of humanitarian law as the main challenge. UN وتقر اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر معظم الاستنتاجات الواردة في التقرير المعني بالقانون اﻹنساني الذي سيناقش في هذه الاجتماعات، وخاصة الاستنتاج الذي يُحدد تنفيذ القانون اﻹنساني على أنه التحدي الرئيسي.
    the report on humanitarian law emphasized the importance of measures States must take in time of peace to respect their obligations. UN ويؤكد التقرير المعني بالقانون اﻹنساني أهمية التدابير التي يتعين على الدول أن تتخذها في أوقات السلم لاحترام التزاماتها.
    the report on the team’s findings has not yet been made available to the Office. UN ولم يتح بعد التقرير المعني بنتائج تحقيق الفريق للمكتب.
    He regretted that that problem had hindered the due consideration of the report in question. UN وأعرب عن أسفه لكون هذه المشكلة أعاقت النظر في دراسة التقرير المعني بعناية.
    The visit to Peru did indeed enable it to obtain the background information it needed to render an opinion, as is clear from the relevant report. UN وبالفعل أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني.
    The Committee decided that the Committee member who had acted as rapporteur for the examination of the report concerned would study the follow-up replies received and recommend appropriate action to the Committee. UN وقررت اللجنة أن تكلف عضو اللجنة الذي عمل كمقرر لدى النظر في التقرير المعني بالنظر في ردود المتابعة التي تلقتها اللجنة وبتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات الملائمة.
    As the report on the world social situation in 2005 and the world economic and social survey in 2006 have revealed, the region remains behind others in achieving the Millennium Development Goals. UN وكما كشف التقرير المعني بالحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2005، والمسح الاقتصادي والاجتماعي العالمي في عام 2006، فإن المنطقة ما زالت متخلفة عن سواها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Meeting on Reviewing the report on China's Implementation of Convention on Rights of Child, adviser to Chinese Delegation, Geneva, Switzerland, 2005; UN :: اجتماع بشأن استعراض التقرير المعني بتنفيذ الصين اتفاقية حقوق الطفل، مستشار للوفد الصيني، جنيف، سويسرا، 2005؛
    the report on the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as the expanded core document, are well under way. UN والعمل جار بشكل جيد في التقرير المعني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك الوثيقة الأساسية الموسعة.
    At its 5th meeting, held on 4 November 2010, the Working Group adopted the report on Mongolia. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المعني بمنغوليا في جلسته الخامسة المعقودة في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Institutional steps to be taken by the United Nations system in this endeavour are contained in the report on gender mainstreaming also submitted to the Council. UN وترد الخطوات المؤسسية التي يتعين أن تتخذها منظومة الأمم المتحدة في هذا المسعى في التقرير المعني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وهو مقدم أيضا إلى المجلس.
    In 2007, for the first time, UNFPA submitted a written management response to the Executive Board on the report on UNPFA internal audit and oversight activities in 2006. UN وفي عام 2007، قدم صندوق السكان لأول مرة ردا خطيا من الإدارة إلى المجلس التنفيذي بخصوص التقرير المعني بأنشطة صندوق السكان في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في عام 2006.
    It should also be considered in the light of the report on the provision of remote interpretation services that will be before the Assembly at its fifty-fourth session. UN ويجب أيضا دراسته على ضوء التقرير المعني بتوفير خدمات الترجمة الشفوية من بعد الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    To this end, the report on United Nations peace operations was a landmark document, and Bangladesh supported its key recommendations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعد التقرير المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وثيقة أساسية بارزة، وقد أيدت بنغلاديش توصياتها الرئيسية.
    To that end, we debated in our Assembly the report on strengthening the United Nations and adopted Parliamentary Assembly resolution 1373 of 2004, which contains important proposals for strengthening the United Nations. UN وتحقيقا لهذا الغرض ناقشنا في جمعيتنا التقرير المعني بتعزيز الأمم المتحدة واتخذنا قرار الجمعية البرلمانية 1373 لعام 2004، الذي يتضمن مقترحات مهمة لتعزيز الأمم المتحدة.
    Other delegations also alluded to the changed political circumstances since the issuance of the report on the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting. UN وأشارت وفود أخرى أيضا إلى الظروف السياسية المتغيرة منذ صدور التقرير المعني بمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص والنتائج الرئيسية التي توصل إليها.
    the report on the Implementation of the Millennium Declaration has shown us where we stand and the problems that need to be addressed in order to meet the Millennium Development Goals. UN ولقد أظهر لنا التقرير المعني بتنفيذ إعلان الألفية موقعنا والمشاكل التي تحتاج إلى معالجة حتى نحقق أهداف الألفية الإنمائية.
    OIOS had not sought to correct those errors, which raised serious doubts as to the quality and credibility of the report in question. UN ولم يسع المكتب إلى تصحيح تلك الأخطاء التي أثارت شكوكا خطيرة فيما يتعلق بنوعية ومصداقية التقرير المعني.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the report in question was being completed and would be submitted to the Assembly at its fifty-eighth session. UN وعند الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن التقرير المعني على وشك الانتهاء وسيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The visit to Peru did indeed enable it to obtain the background information it needed to render an opinion, as is clear from the relevant report. UN وبالفعل، أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني.
    The Committee decided that the Committee member who had acted as rapporteur for the examination of the report concerned would study the follow-up replies received and recommend appropriate action to the Committee. UN وقررت اللجنة أن تكلف عضو اللجنة الذي عمل كمقرر لدى النظر في التقرير المعني بالنظر في ردود المتابعة التي تلقتها اللجنة وبتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات الملائمة.
    During these talks we have agreed that certain statements in the respective report are incorrect and that the report will be revisited. UN وخلال هذه المباحثات اتفقنا أن هناك بيانات معينة في التقرير المعني غير صحيحة وأنه ينبغي العودة إلى ذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus