We will return to it in the next report. | UN | وسوف نعود إلى هذا الموضوع في التقرير المقبل. |
the next report of the Secretary-General should therefore build upon those recommendations. | UN | لذا ينبغي أن يستند التقرير المقبل للأمين العام إلى تلك التوصيات. |
In her view, the next report should include an evaluation of Ecuadorian legislation, with emphasis on those contradictions. | UN | ومن رأيها أن التقرير المقبل ينبغي أن يتضمن تقييما للتشريع اﻹكوادوري مع التركيز على هذه التناقضات. |
Date of next report and reporting guidelines | UN | موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير |
The Advisory Committee will comment further on this subject in the context of its consideration of the forthcoming report. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى حول هذا الموضوع في سياق نظرها في التقرير المقبل. |
That approach should be borne in mind for the next report. | UN | وطالبت بضرورة التنبه إلى هذا النهج عند إعداد التقرير المقبل. |
During the informal consultations, therefore, the Secretariat had been asked to enumerate those resolutions in the next report on the issue. | UN | ولذلك فقد طلب من اﻷمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية أن تسرد هذه القرارات في التقرير المقبل عن المسألة. |
They will be considered in the next report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights. | UN | وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Some of the queries raised by the Committee required more study and the answers would be incorporated in the next report. | UN | وقال إن البعض من الاستفسارات التي طرحتها اللجنة تقتضي المزيد من الدراسة وسيجري إدراج الإجابات عليها في التقرير المقبل. |
More details on that topic would be supplied in the next report. | UN | وسيجري تقديم المزيد من التفاصيل بشأن هذا الموضوع في التقرير المقبل. |
She asked how far that task had advanced, and hoped that progress would be reflected in the next report. | UN | وسألت عن مدى ما توصلت إليه هذه المهمة، آملة في أن يعكس التقرير المقبل أوجه هذا التقدم. |
the next report intends to discuss in more detail the role of board members in corporate corruption. | UN | وينوي التقرير المقبل مناقشة دور أعضاء مجالس الإدارة في الفساد في الشركات، بمزيد من التفصيل. |
It also suggested possible topics for the next report. | UN | واقترحت أيضا مواضيع ممكنة لكي يغطيها التقرير المقبل. |
The Mission will aim to include this information in the next report on the financing of UNMIS. | UN | وستسعى البعثة إلى تضمين هذه المعلومات في التقرير المقبل بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
The Human Rights Committee, in its concluding observations, sets a date for the next report, which is, on average, expected within four years. | UN | وتحدد لجنة حقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية، تاريخا لتقديم التقرير المقبل يحل، في المتوسط، في غضون أربع سنوات. |
The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
The due date for the next report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) had not been set, for reasons of which the Committee was aware. | UN | وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يُحدد تاريخ التقرير المقبل لأسباب تعلمها اللجنة. |
The Committee requests that information be provided in the next report on the number of visits made, complaints received from detainees and the outcome thereof. | UN | وترغب اللجنة في أن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن عدد الزيارات والشكاوى التي قدمها المحتجزون ومتابعة هذه الشكاوى. |
Date of next report and reporting guidelines | UN | تاريخ التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية للإبلاغ |
That request was reiterated in the draft resolution suggested by the Committee in 2006 and in the forthcoming report of the Committee's 2007 annual session. | UN | وتكرر هذا الطلب في مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة في عام 2006 وفي التقرير المقبل بشأن الدورة السنوية للجنة لعام 2007. |
The Committee recommends that the State party provide the Committee with statistical data, disaggregated by national and ethnic origin, on this issue in its next report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها في التقرير المقبل ببيانات إحصائية مصنفة بحسب الأصل الوطني والإثني. |
They look forward to the upcoming report of the Secretary-General and express their readiness to consider quickly the recommendations he will make to the Council. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى التقرير المقبل للأمين العام، ويعربون عن استعدادهم للنظر بسرعة في التوصيات التي سيقدمها للمجلس. |
This aspect of the investigation will continue during the next reporting period. | UN | وسيستمر هذا الجانب من التحقيق خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل. |
She hoped that the next report would contain further information on that topic, including an analysis and evaluation of trends. | UN | وأملت أن يتضمن التقرير المقبل مزيداً من المعلومات حول هذا الموضوع، بما في ذلك تحليلاً وتقييماً للاتجاهات. |