"التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • report to the Human Rights Council
        
    • report submitted to the Council
        
    • in the Human Rights Council report
        
    The present report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of the right to development over the last year. UN وعليه، فإن هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يتناول التطورات المتعلقة بالحق في التنمية على مدى السنة الماضية.
    Rather than focus on individual cases, however, the report to the Human Rights Council should address general factors explaining such violence. UN وقالت إن التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يجب أن يعالج العوامل التي تؤدي عادة إلى هذا العنف، بدلا من الاهتمام ببعض الحالات الفردية.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of defamation of religions over the last year. UN وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of the question of human rights in Cyprus over the last year. UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان في قبرص على مدى السنة الماضية.
    He convened an expert consultation and held a public consultation on the right to health of older persons in April 2011, which informed the report submitted to the Council at its eighteenth session in September 2011. UN ونظّم في نيسان/أبريل 2011، مشاورة خبراء وعقد مشاورة عامة بشأن الحق في الصحة للمسنين، وفّرتا الاستنارة لإعداد التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011.
    32. In the efforts to enhance the implementation of the right to an effective remedy for trafficked persons, the Special Rapporteur refers States to her recommendations in the Human Rights Council report. UN 32 - وسعيا إلى تعزيز إعمال حق ضحايا الاتجار في سبل الانتصاف الفعالة، تحيل المقررة الخاصة الدول إلى التوصيات التي وضعتها في التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of the protection of human rights while countering terrorism over the last year. UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب خلال العام الماضي.
    The current report to the Human Rights Council accordingly addresses developments in respect of the composition of OHCHR staff during the year 2006. UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت فيما يتعلق بتكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2006.
    report to the Human Rights Council UN ألف - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان
    V. report to the Human Rights Council on the first session UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى
    5. report to the Human Rights Council on the first session of the Advisory Committee UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    This report to the Human Rights Council presents a principles-based conceptual and policy framework intended to help achieve this aim. UN ويعرض هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان إطاراًَ مفاهيمياً وسياساتياً يستند إلى المبادئ ويستهدف المساعدة على تحقيق هذا الهدف.
    5. report to the Human Rights Council on the first session UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى
    Item 5. report to the Human Rights Council on the first session of the UN البند 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية
    report to the Human Rights Council on the first session of the Advisory Committee. UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    5. report to the Human Rights Council on the first session of the Advisory Committee. UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    Based on the broad discussions and contributions for this report, the Government is convinced that the report to the Human Rights Council represents a balanced portrayal of the human rights situation in Liechtenstein. II. GENERAL FRAMEWORK UN وإذ تستند الحكومة إلى ما أُجري من مناقشات واسعة النطاق وما قُدم من إسهامات لإعداد هذا التقرير، فإنها تؤمن بأن التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يعكس صورة صادقة عن حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين.
    V. report to the Human Rights Council on the second session of the Advisory Committee 63 - 65 28 UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانيـة للجنة الاستشارية 63-65 27
    4. report to the Human Rights Council on the second session of the Advisory Committee UN 4- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانية للجنة الاستشارية.
    9. The Special Rapporteur's report to the Human Rights Council also contains an analysis of the situation of communities that are particularly vulnerable as a result of various processes that cause them to lose control over their traditional lands and resources. UN 9 - واشتمل التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان أيضا على تحليل لحالة المجتمعات المحلية التي أضعفتها بصفة خاصة مختلف العمليات التي سلبتها حق التصرف في أراضيها ومواردها التقليدية.
    (c) From 23 to 27 June 2008, the Special Rapporteur attended the fifteenth meeting of special rapporteurs/representatives, independent experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Human Rights Council, held in Geneva, and participated in the drafting of the report submitted to the Council at its tenth session (A/HRC/10/24). UN (ج) وفي الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، حضر المقرر الخاص الاجتماع الخامس عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للمجلس، الذي عقد في جنيف وشارك في صياغة التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة (A/HRC/10/24).
    23. In addition, the Special Rapporteur stressed in the Human Rights Council report that in the case of trafficked children, special considerations apply in developing and implementing responses aimed at the realization of the right to an effective remedy. UN 23 - وعلاوة على ذلك، شدّدت المقررة الخاصة في التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان على أن هناك، في حالة ضحايا الاتجار من الأطفال، اعتبارات خاصة تنطبق في ما يتعلق بوضع وتنفيذ إجراءات تهدف إلى إعمال حق الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus