"التقرير في سياق" - Traduction Arabe en Anglais

    • report in the context
        
    • report under
        
    The Committee will consider that report in the context of the report of the Secretary-General on the capital master plan. UN وستنظر اللجنة في ذلك التقرير في سياق تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The General Assembly actively considered the report in the context of sustainable procurement by the secretariat and decided to consider it further during the first part of its resumed sixty-seventh session. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق أسلوب الاشتراء المعني بالاستدامة البيئية لدى الأمانة العامة، وقرّرت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    These needs are discussed in the remainder of the report in the context of the various barriers to technologies and practical steps to build capacity to address such barriers. UN وتناقش هذه الاحتياجات في الجزء المتبقي من التقرير في سياق الحواجز المختلفة التي تعترض التكنولوجيات والخطوات العملية الكفيلة ببناء القدرات اللازمة لمواجهة هذه الحواجز.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    However, exceptions to this general rule and isolated signs of intolerance have been highlighted in this report under the heading of untouchability and religious extremism. UN بيد أن حالات شاذة وظواهر تعصب منعزلة عُرضت في هذا التقرير في سياق مسألة النبذ ومسألة التطرف الديني.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Committee will review the report in the context of the Executive Director's budget proposal for the biennium 1998-1999; UN وستستعرض اللجنة التقرير في سياق مقترحات المديرة التنفيذية عن ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    The Committee will review the report in the context of the Administrator's budget proposal for 1998-1999. UN وستستعرض اللجنة ذلك التقرير في سياق مقترح ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي سيعده مدير البرنامج.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    The Committee will review the report in the context of the Executive Director's budget proposal for 1998-1999; UN وستستعرض اللجنة التقرير في سياق مقترحات المدير التنفيذي عن ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    The General Assembly actively considered the report in the context of sustainable procurement of the Secretariat and decided to consider it further in the first part of its resumed sixty-seventh session. UN ونظرت الجمعية العامة بإمعان في التقرير في سياق المشتريات المستدامة للأمانة العامة، وقررت مواصلة النظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    The General Assembly may wish to consider the present report in the context of the proposed programme budget of the biennium 2006-2007. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    24. The General Assembly may wish to consider the present report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 24 - قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    79. The Secretary-General calls for added attention to all rights and freedoms described in the present report in the context of ensuring that counter-terrorism measures conform to human rights standards. UN 79 - ويدعو الأمين العام إلى زيادة الاهتمام بجميع الحقوق والحريات المذكورة في هذا التقرير في سياق ضمان مواءمة تدابير مكافحة الإرهاب مع معايير حقوق الإنسان.
    13. UNICEF is following up on the report in the context of reform work being carried out in the UNDG and the CEB machinery as well as in the implementation of the Millennium Development Goals. UN 13 - وتتابع اليونيسيف التقرير في سياق العمل الإصلاحي الذي يجري تنفيذه داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآلية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وكذلك تنفيذا لأهداف الألفية الإنمائية.
    (d) Decided to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN (د) وقررت النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    26. The General Assembly may wish to take note of the present report in the context of its review and approval of the information and communications technology strategy proposed by the Secretary-General in his previous report (A/57/620). UN 26 - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير في سياق استعراضها لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اقترحها الأمين العام في تقريره السابق (A/57/620)
    75. Regarding a request for more information on the measures that existed to ease the situation of rural women, the representative referred to the information contained in the report under article 14. UN ٥٧ - ردا على طلب لتقديم المزيد من المعلومات عن التدابير الموجودة حاليا لتحسين حالة المرأة الريفية، أشارت الممثلة الى المعلومات الواردة في التقرير في سياق المادة ٤١.
    3. The observations, comments and recommendations of the Committee on the effectiveness, efficiency and impact of the oversight activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are contained in the body of the present report under section III.C. UN 3 - وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن فعالية أنشطة الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفاءة تلك الأنشطة وأثرها، في متن هذا التقرير في سياق الفرع الثالث - جيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus