"التقرير في صيغته النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • finalize the report
        
    • report was finalized
        
    • the finalization of the report
        
    • finalizing the report
        
    • its finalization
        
    • report was being finalized
        
    • finalized report
        
    • report has been finalized
        
    • the report was
        
    • the final version of the report
        
    The World Bank agreed to finalize the report and post it on the Committee website. UN ووافق البنك الدولي على وضع التقرير في صيغته النهائية ونشره على الموقع الشبكي للجنة.
    The Committee may wish to authorize its Rapporteur to finalize the report on its first session under the authority of the Chairman. UN قد تود اللجنة أن تأذن لمقررها بوضع التقرير في صيغته النهائية خلال دورتها الأولى تحت سلطة الرئيس.
    The consultation was intended to address concerns of bias and ensure that the report was finalized in a consultative manner. UN والغرض من المشاورة هو معالجة الشواغل المتعلقة بالتحيُّز وكفالة وضع التقرير في صيغته النهائية بأسلوب قائم على التشاور.
    The draft report was adopted ad referendum, and the Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. UN واعتُمد مشروع التقرير بشرط الاستشارة، وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية.
    We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The Task Force plans to finalize the report in 2012. UN وتسعى فرقة العمل إلى وضع التقرير في صيغته النهائية في عام 2012.
    The Working Group heard a statement by the Legal Counsel on the matter and noted that the Secretariat would make every effort to finalize the report well ahead of the next session of the General Assembly. UN واستمع الفريق العامل إلى بيان أدلى به المستشار القانوني حول هذه المسألة ولاحظ أن اﻷمانة العامة ستبذل كل الجهود لوضع التقرير في صيغته النهائية قبل موعد الدورة القادمة للجمعية العامة بوقت كاف.
    The Conference adopted the draft report and authorized the Rapporteur-General to finalize the report, with a view to its submission to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN واعتمد المؤتمرُ مشروعَ التقرير وأذن للمقرر العام بوضع التقرير في صيغته النهائية من أجل عرضه على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    37. The Trade and Development Board authorized the Rapporteur to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 37- أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع.
    43. The Trade and Development Board authorized the President and Rapporteur to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 43- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع.
    43. The Trade and Development Board authorized the President and Rapporteur to finalize the report after the conclusion of the meeting. UN 43- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع
    The figures cited below represent only the information available at the time the present report was finalized. UN ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى المعلومات المتوافرة لدى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    The following summaries have been prepared by the secretariat based on contributions received up to the time this report was finalized. UN وقد أعدت الأمانة الملخصات التالية على أساس المساهمات التي وردت إليها حتى تاريخ وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    About 160,000 Chadians were internally displaced when the present report was finalized. UN وقد شُرد حوالي 000 160 من التشاديين تشريدا داخليا عندما، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    The draft report was adopted ad referendum, and the Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report. UN واعتُمد مشروع التقرير بشرط الاستشارة، وقرر المجلس أن يعهد إلى المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية.
    In this case, its views should have been sought before the finalization of the report. UN ففي هذه الحالة، كان ينبغي التماس آراءها قبل وضع التقرير في صيغته النهائية.
    64. At the same meeting, the Human Rights Council adopted draft report ad referendum, and the Human Rights Council entrusted the Rapporteur with the finalization of the report. UN 64- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع التقرير رهن الاستشارة وكلَّف المقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية.
    All comments received were taken into consideration when finalizing the report. UN وأُخذت كل التعليقات المبداة في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the responsibility of making further necessary revisions and for finalizing the report. UN وكُلّف الرئيس - المقرر بمسؤولية إجراء مزيد من التنقيح اللازم ووضع التقرير في صيغته النهائية.
    287. At the same meeting, the Sub-Commission adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. UN 287- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الفرعية مشروع التقرير، رهناً بإقراره فيما بعد، وقررت أن تعهد إلى المقرر بمهمة وضع التقرير في صيغته النهائية.
    When the present report was being finalized, the police investigation was ongoing, and no one had been indicted. UN وفي وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية كان التحقيق الذي استهلته الشرطة لا يزال جاريا ولم يكن قد وُجه الاتهام لأي شخص.
    35. With the purpose of promoting national implementation of the Convention, the State party under review shall determine the means by which the finalized report will be made public]. UN 35- بغرض تعزيز تنفيذ الاتفاقية، تقوم الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض بتحديد الوسائل التي يتاح بها التقرير في صيغته النهائية للجمهور.
    The report has been finalized in the light of comments received from the participants. UN وقد وضع التقرير في صيغته النهائية على ضوء التعليقات التي وردت من المشاركين.
    It regrets the long delay in submission of the final version of the report. UN وتعرب عن أسفها للتأخير الكبير في تقديم التقرير في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus