"التقرير والتوصيات الواردة فيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report and its recommendations
        
    • report and the recommendations contained herein
        
    • the report and the recommendations contained therein
        
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    the report and its recommendations were considered by the members of the Committee with the participation of the officers of the Office of the Iraq Programme concerned. UN ونظـر أعضاء اللجنة في التقرير والتوصيات الواردة فيه بمشاركة الموظفين المعنيين في مكتب برنامج العراق.
    the report and its recommendations were considered by the Conference of the Parties at its ninth and tenth sessions, in 2009 and 2011, respectively. UN ونظر مؤتمر الأطراف في التقرير والتوصيات الواردة فيه في دورتيه التاسعة والعاشرة المعقودتين في عامي 2009 و 2011 على التوالي.
    The present report and the recommendations contained herein are submitted pursuant to the provisions of that resolution. UN ويقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملا بأحكام ذلك القرار.
    The present report and the recommendations contained herein are submitted pursuant to the provisions of that resolution. UN ويقدم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملا بأحكام ذلك القرار.
    In conclusion, the Economic and Social Council is invited to review the report and the recommendations contained therein. UN وفي الختام، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    the report and the recommendations contained therein should be reviewed against this background. UN وينبغي استعراض التقرير والتوصيات الواردة فيه استنادا إلى هذه الخلفية.
    93. In the report and its recommendations it is argued that international action must complement, rather than serve as a substitute for, the responsibilities of States. UN 93 - ويسوق التقرير والتوصيات الواردة فيه حجة مؤداها أن العمل الدولي يجـب أن يكون مكملا لمسؤوليات الدول، لا بديلا عنها.
    The Parties are expected to consider and take appropriate action on the report and its recommendations, which could include a decision memoralizing the status of compliance and reporting. UN ويُنتظر أن تبحث الأطراف وتتخذ إجراءات مناسبة بشأن التقرير والتوصيات الواردة فيه والتي قد تشمل مقرراً يسجل حالة الامتثال وإبلاغ البيانات.
    Since it was received by Member States on 9 November 2006, I know that there has been much informal discussion of the report and its recommendations. UN ومنذ أن تلقته الدول الأعضاء في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أعلم أنه كان هناك العديد من المناقشات غير الرسمية بشأن التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    Many indigenous representatives from Latin America said that the lack of a Spanish version of the report had prevented them from making comments on the report and its recommendations and supported the idea of including the item on the next year's agenda. UN وقال العديد من ممثلي السكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية إن عدم وجود نسخة اسبانية من التقرير منعهم من تقديم تعليقاتهم على التقرير والتوصيات الواردة فيه وأيدوا فكرة إدراج البند في جدول أعمال السنة القادمة.
    The Special Representative hopes that the report and its recommendations will contribute to a better understanding of the issues and will help to bring about the changes in policy and practice that are necessary for the sake of Cambodia, its rural poor, and for future generations. UN ويأمل الممثل الخاص أن يسهم التقرير والتوصيات الواردة فيه في تحسين فهم هذه المسائل والمساعدة على إحداث التغييرات في السياسة العامة والممارسات اللازمة لصالح كمبوديا وسكانها الفقراء في الأرياف وأجيالها المقبلة.
    Being in general agreement with the main thrust of the report, namely, to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to delegate further operational responsibility for assistance and, bearing in mind the necessity that UNHCR should function within its mandate, particularly in the context of recommendations 1, 3 and 8, the Committee endorsed the report and its recommendations. UN ٢٨ - واللجنة، إذ تتفق بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وتفويض المزيد من المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة أن تعمل المفوضية في حدود ولايتها، لاسيما في سياق التوصيات ١ و ٣ و ٨، تؤيد التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    5. Being in general agreement with the main thrust of the report, namely to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to further delegate operational responsibility for assistance, and keeping in mind the necessity of UNHCR functioning within its mandate, the Committee endorsed the report and its recommendations. UN ٥ - واللجنة إذ تتفق بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وزيادة تفويض المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة عمل المفوضية في حدود ولايتها، تؤيد التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    4. The consideration of the report and its recommendations was undertaken following the revision of the Committee's guidelines related to the listing procedures on 29 November 2006 and the adoption by the Security Council of two important resolutions in December 2006. UN 4 - نُظر في التقرير والتوصيات الواردة فيه في أعقاب تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة، المتعلقة بإجراءات الإدراج القائمة، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واتخاذ مجلس الأمن لقرارين مهمين في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Being in general agreement with the main thrust of the report, namely, to strengthen the functions of protection and search for durable solutions and to delegate further operational responsibility for assistance and, bearing in mind the necessity that UNHCR should function within its mandate, the Committee endorsed the report and its recommendations. 1/ UN وحيث أن اللجنة اتفقت بشكل عام مع الاتجاه الرئيسي للتقرير، وهو تعزيز مهام الحماية والبحث عن حلول دائمة وتفويض المزيد من المسؤوليات التنفيذية فيما يتعلق بتقديم المساعدة، ووضعت في اعتبارها ضرورة أن تعمل المفوضية في حدود ولايتها، أيدت اللجنة التقرير والتوصيات الواردة فيه)١(.
    4. The present report and the recommendations contained herein are submitted pursuant to General Assembly resolution 66/213 and decision 66/553. UN 4 - ويُقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملاً بقرار الجمعية العامة 66/213 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 66/553.
    4. The present report and the recommendations contained herein are submitted pursuant to General Assembly resolution 66/213 and decision 66/553. UN 4 - ويُقدَّم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملاً بقرار الجمعية العامة 66/213 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 66/553.
    2. The present report and the recommendations contained herein are submitted pursuant to that resolution. UN 2 - ويقدم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملاً بذلك القرار.
    The Committee discussed the report and the recommendations contained therein. UN وناقشت اللجنة التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    On 25 October, the Chairman of the Committee briefed the Council during its informal consultations on the Committee's consideration of the report and the recommendations contained therein. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس أثناء مشاوراته غير الرسمية بشأن نظر اللجنة في التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    5. Decides to continue to consider the report and the recommendations contained therein at its fifty-sixth session, taking into account, as appropriate, any views and comments received pursuant to paragraphs 1 to 4 above. UN 5 - تقرر أن تواصل النظر في التقرير والتوصيات الواردة فيه في دورتها السادسة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي آراء أو تعليقات ترد عملا بالفقرات من 1 إلى 4 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus