At its forty-seventh session, the General Assembly considered and took note of the report and the comments of ACC. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في التقرير وفي تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية، وأحاطت علما بهما. |
The resource requirements of the Unit and the functions of the individual posts sought were explained in chapter II of the report and in the annex. | UN | ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق. |
The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. | UN | ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل. |
These actions are contained in the recommendations inserted throughout the present report and in the following overarching recommendations section. | UN | وهذه الأعمال واردة في التوصيات التي تتخلل هذا التقرير وفي فرع التوصيات الشاملة. |
Having considered that report and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/53/7/Add.12), the Assembly, in its resolution 54/15, decided, inter alia, to establish a special multi-year account for supplementary development activities based on the programmes of the approved medium-term plan. | UN | وبعد أن نظرت الجمعية في ذلك التقرير وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/53/7/Add.12)، قررت في قرارها 54/15 جملة أمور منها إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى برامج الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة. |
On the topic of domestic violence, she referred the Committee to the detailed information in the report and in her oral presentation. | UN | وفيما يتعلق بموضوع العنف العائلي، أحالت اللجنة إلى المعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي عرضها الشفوي. |
Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. | UN | إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير. |
Their comments are included in italics in the text of the report and in the two annexes. | UN | وقد أدرجت تعليقاتهم بحروف مائلة في نص التقرير وفي المرفقين. |
Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. | UN | إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير. |
We recognize and applaud the improvements made in the content of the report and in the methodology used to prepare it. | UN | إننا ندرك ونمتدح التحسينات التي أدخلت في مضمون التقرير وفي المنهجية المستخدمة في اعداده. |
Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. | UN | إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير. |
Their participation in presenting the report and in replying to the Committee’s questions enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. | UN | وكان من شأن مشاركتهن في تقديم التقرير وفي الرد على أسئلة اللجنة الارتقاء بالحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة. |
According to the report, and the remarks of the head of the delegation, there were no minorities in Senegal. | UN | فوفقاً لما جاء في التقرير وفي ملاحظات رئيس الوفد لا توجد أي أقليات في السنغال. |
In both the body of the report and the recommendations, the specific comments of those departments have been added in italics for ease of reference. | UN | وقد أضيفت التعليقات المحددة التي أبدتها تلك اﻹدارات مخطوطة في متن التقرير وفي التوصيات تيسيرا للرجوع إليها. |
The Committee reiterates its regret at the absence of information, in the report and the responses, on the Netherlands Antilles and of a representative of the Netherlands Antilles in the delegation. | UN | وتكرر اللجنة أسفها لعدم ورود معلومات، في التقرير وفي الردود، عن جزر الأنتيل الهولندية ولعدم وجود ممثل عنها في الوفد. |
The Committee reiterates its regret at the absence of information, in the report and the responses, on the Netherlands Antilles and of a representative of the Netherlands Antilles in the delegation. | UN | وتكرر اللجنة أسفها لعدم ورود معلومات، في التقرير وفي الردود، عن جزر الأنتيل الهولندية ولعدم وجود ممثل عنها في الوفد. |
the report and the recommendations contained therein will be considered by the Economic and Social Council in 2007. | UN | سينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التقرير وفي التوصيات الواردة فيه في عام 2007. |
Following its consideration of the report and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/54/661), the General Assembly on 23 December 1999 approved the establishment of 67 new posts for the period ending 30 June 2000 (resolution 54/243). | UN | وبعد أن نظرت الجمعية العامة في التقرير وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/54/661)، أقرت في 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 إنشاء 67 وظيفة جديدة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 (القرار 54/243). |