Since UNICEF has contributed to that report, and to avoid duplication, the present report focuses on aspects specific to UNICEF. | UN | ونظرا ﻷن اليونيسيف قد ساهمت في ذلك التقرير، فإن هذا التقرير يركز على الجوانب الخاصة باليونيسيف، منعا للازدواج. |
Accordingly, the present report focuses on matters specific to UNDP. | UN | ولذا فإن هذا التقرير يركز على المسائل التي تخص البرنامج اﻹنمائي. |
Accordingly, the present report focuses on matters specific to UNDP. | UN | ولذا فإن هذا التقرير يركز على المسائل التي تخص البرنامج اﻹنمائي. |
He noted that much of the report focused on the question of national minorities. | UN | ولاحظ أن قدراً كبيراً من التقرير يركز على مسألة الأقليات القومية. |
Although the present report is focused on counselling, complaint and reporting mechanisms, some brief comments on their links to other components of children's freedom from violence are needed. | UN | ورغم أن هذا التقرير يركز على آليات المشورة والتظلم والإبلاغ، فإن هناك حاجة إلى بعض التعليقات المقتضبة على العلاقات التي تربطها بعناصر أخرى في إطار تحرر الأطفال من العنف. |
80. Members of the Committee welcomed the detailed information given in the report and orally, but they noted that the report concentrated on legal provisions; it failed to provide information on the nature of the problems or to supply practical examples showing the implementation of laws and policies. | UN | ٨٠ - ورحب أعضاء اللجنة بالمعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي العروض الشفوية، غير أنهم لاحظوا أن التقرير يركز على اﻷحكام القانونية؛ وهو خلو من المعلومات عن طبيعة المشاكل، ومن اﻷمثلة العملية على تنفيذ القوانين والسياسات. |
Although National Member Societies may be very active within their own countries, the present report focuses on the international activities of the Society. | UN | رغم أن الجمعيات الوطنية لﻷعضاء قد تكون نشطة جداً داخل بلدانها، فإن هذا التقرير يركز على اﻷنشطة الدولية للجمعية. |
This report focuses on activities which are of particular importance to the specific vulnerabilities and concerns of the small island developing States. | UN | وهذا التقرير يركز على اﻷنشطة التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷوجه الضعف والشواغل الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
1. The present report focuses on developments since the last report. | UN | ١ - هذا التقرير يركز على التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر تقرير. |
While the report focuses on the need to reduce vulnerability and build resilience, much of its thrust is to support universal social protection. | UN | ورغم أن التقرير يركز على الحاجة إلى الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف، فهو يوجه الكثير من تركيزه إلى دعم الحماية الاجتماعية الشاملة. |
Although the report focuses on the headline indicators, it recognises the importance of other factors in tackling health inequalities, such as mental health and inequalities experienced by black and minority ethnic and other groups. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير يركز على المؤشرات الأساسية، فإنه يعترف بأهمية العوامل الأخرى في التصدي للتفاوت، مثل الصحة العقلية وجوانب التفاوت التي يعاني منها السود والأقليات العرقية وغيرهم. |
The present report focuses on children, but at times analysis is extended to youth, defined by the General Assembly to be those aged 15 to 24. | UN | وهذا التقرير يركز على الأطفال، لكن التحليل يشمل في بعض الأحيان الشباب، الذين حددت الجمعية العامة أعمارهم بين الخامسة عشرة والرابعة والعشرين. |
3. The present report focuses on the challenges confronting energy for sustainable development and on the various issues that need to be addressed in order to progress towards a sustainable energy future for all. | UN | 3 - وهذا التقرير يركز على التحديات التي تواجه تسخير الطاقة للتنمية المستدامة وعلى شتى القضايا التي تحتاج إلى معالجة كي يتسنى التقدم صوب بناء مستقبل للجميع تتوافر فيه الطاقة المستدامة. |
Despite the many challenges at the global level, the report focused on the lack of consistency among development assistance and trade policies. | UN | ورغم وجود تحديات كثيرة على الصعيد العالمي، فإن التقرير يركز على عدم ترابط السياسات المتصلة بالمساعدات وبالتجارة. |
23. the report focused on the rights and responsibilities contained in the Declaration and on the challenges faced by defenders. | UN | 23 - وأضافت قائلة إن التقرير يركز على الحقوق والمسؤوليات الواردة في الإعلان والتحديات التي يواجهها المدافعون. |
With respect to alternatives for strengthening the administration of justice, the report focused on measures to address the delays in the appeals process, training and communication, and cooperation and accountability of managers. | UN | وفيما يتعلق بالبدائل الخاصة بتعزيز إقامة العدل، فإن التقرير يركز على التدابير الرامية إلى التصدي لحالات التأخير في إجراءات الطعون، والتدريب والاتصالات والتعاون والمساءلة من جانب المديرين. |
Because the present report is focused on the efforts being undertaken to implement the Secretary-General’s objectives, analyses of cost-savings achieved or expected are not included. | UN | ولما كان هذا التقرير يركز على الجهود التي يجري القيام بها لتنفيذ أهداف اﻷمين العام، فإنه لا يشمل أية تحليلات لما تحقق من وفورات في التكاليف أو لما يتوقع تحقيقه منها. |
80. Members of the Committee welcomed the detailed information given in the report and orally, but they noted that the report concentrated on legal provisions; it failed to provide information on the nature of the problems or to supply practical examples showing the implementation of laws and policies. | UN | ٨٠ - ورحب أعضاء اللجنة بالمعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي العروض الشفوية، غير أنهم لاحظوا أن التقرير يركز على اﻷحكام القانونية؛ وهو خلو من المعلومات عن طبيعة المشاكل، ومن اﻷمثلة العملية على تنفيذ القوانين والسياسات. |
As the most recent elaboration of the obligations embodied in article VI and the Principles and Objectives is contained in the 13 steps of the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, this report will focus on these practical steps. | UN | وبما أن أحدث صياغة للالتزامات المتضمنة في كل من المادة السادسة والمبادئ والأهداف ترد في الخطوات ال13 التي نصت عليها الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، فإن هذا التقرير يركز على هذه الخطوات العملية. |
However, given that other reports that focus on private financial flows and on debt are being presented to the General Assembly, this report has focused on the recent data on overall net transfers and on the pressing challenge in the realm of official development assistance. | UN | غير أنه نظرا ﻷنه يجري تقديم تقارير أخرى، تركز على التدفقات المالية الخاصة وعلى الديون، إلى الجمعية العامة، فإن هذا التقرير يركز على البيانات اﻷخيرة بشأن إجمالي عمليات النقل الصافي للموارد وعلى التحديات الملحة في ميدان المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |