"التقسيم الواضح" - Traduction Arabe en Anglais

    • clear division
        
    Comparative advantage and a clear division of responsibilities underpin UNFPA strategic partnerships. UN ترتكز الشراكات الاستراتيجية للصندوق على المزية النسبية وعلى التقسيم الواضح للمسؤوليات.
    It is important to ensure the timely exchange of information between the two organs, a clear division of labour and complementarity. UN ومن المهم ضمان تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين الهيئتين، أي التقسيم الواضح للعمل وأوجه التكامل.
    They welcomed the Fund's work to promote a clear division of labour across the United Nations system to catalyse greater progress on maternal and child health. UN ورحبت بعض الوفود بعمل الصندوق الرامي إلى تعزيز التقسيم الواضح للعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتحفيز على إحراز تقدم أكبر بشأن صحة الطفل والأم.
    An emphasis will also be placed on ensuring clear division of responsibilities with other United Nations organizations. UN وسيجري التركيز أيضا على كفالة التقسيم الواضح للمسؤوليات مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    This clear division of labour has implications in important areas such as Management Services Agreements (MSAs). UN وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجالات هامة مثل اتفاقات الخدمات الادارية.
    Delegations requested information on UNDP cooperation with non-United Nations actors, and urged UNDP to work with United Nations partners to ensure a clear division of labour. UN وطلبت الوفود معلومات بشأن تعاون البرنامج مع الجهات الفاعلة غير التابعة للأمم المتحدة وحثَّت الوفود البرنامج على العمل مع شركاء الأمم المتحدة بما يضمن التقسيم الواضح للعمل.
    They also stressed that competition with other United Nations agencies should be avoided and a clear division of labour between United Nations agencies was crucial. UN وشددت أيضا على وجوب تفادي التنافس مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى أنه لا غنى عن التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة.
    Such a clear division of tasks, based on the respective mandates of the two entities, should avoid the risk of duplication and overlap between the peace support operation and the peacebuilding office. UN وهذا التقسيم الواضح للمهام، استنادا إلى ولاية كل من الكيانين، من المتوقع أن يمكّن من تفادي احتمال ازدواجية المهام وتداخلها بين عملية دعم السلام ومكتب بناء السلام.
    The streamlined United Nations Development Assistance Framework would foster a clear division of labour among United Nations entities and respond better to each country's needs and priorities. UN كما أن تبسيط إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يدعم التقسيم الواضح للعمل فيما بين هيئات الأمم المتحدة ويستجيب بشكل أفضل لاحتياجات كل بلد وأولوياته.
    Delegations requested information on UNDP cooperation with non-United Nations actors, and urged UNDP to work with United Nations partners to ensure a clear division of labour. UN وطلبت الوفود معلومات بشأن تعاون البرنامج مع الجهات الفاعلة غير التابعة للأمم المتحدة وحثَّت الوفود البرنامج على العمل مع شركاء الأمم المتحدة بما يضمن التقسيم الواضح للعمل.
    Units have been merged and restructured in order to ensure that there is a clear division of work and line of accountability, as well as maximum capacity-building for national staff. UN فقد أدمجت وحدات وأعيدت هيكلتها لتأمين التقسيم الواضح للعمل ولتسلسل المسؤوليات، ولبناء أقصى ما يمكن من القدرات لدى الموظفين الوطنيين. وأنشئت وحدة مستقلة في قسم شؤون الموظفين الوطنيين.
    They also stressed that competition with other United Nations agencies should be avoided and a clear division of labour between United Nations agencies was crucial. UN وشددت أيضا على وجوب تفادي التنافس مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى أنه لا غنى عن التقسيم الواضح للعمل بين وكالات الأمم المتحدة.
    The clear division of labour also provides a strong basis for the training programme of the Institute and the statistical capacity-building activities of the ESCAP Statistics Division to complement each other. UN ويتيح هذا التقسيم الواضح للعمل أساسا متينا لتحقيق التكامل بين البرنامج التدريبي للمعهد وأنشطة بناء القدرات الإحصائية التي تقوم بها شعبة الإحصاءات التابعة للجنة.
    A clear division of labour, while maintaining the prerogatives of the United Nations and its Security Council, will make it possible to increase the capacity in the international community for dealing with crises. UN ومن شأن التقسيم الواضح للعمل، مع المحافظة على امتيازات الأمم المتحدة ومجلس الأمن، أن يمكِّن من زيادة قدرة المجتمع الدولي على التعامل مع الأزمات.
    He also indicated that he was initiating a process to ensure a coordinated response from the United Nations system, based on a clear division of labour. UN وأشار أيضا الى أنه اﻵن في صدد البدء بعملية لكفالة الاستجابة المنسقة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة، على أساس التقسيم الواضح للعمل.
    At the intergovernmental level, this means harmonizing the agendas and work programmes of the functional commissions that will follow up the conferences, and promoting at the same time a clear division of labour amongst them. UN وعلى المستوى الحكومي الدولي، يعني ذلك المواءمة بين جداول اﻷعمال وبرامج العمل الخاصة باللجان الفنية التي سوف تتابع المؤتمرات، مع تشجيع التقسيم الواضح للعمل بينها في الوقت نفسه.
    Norway will continue to promote respect for fundamental humanitarian principles and a clear division of roles between humanitarian organizations and military forces. UN وستواصل النرويج التشجيع على احترام المبادئ الإنسانية الأساسية وعلى التقسيم الواضح للأدوار بين المنظمات الإنسانية والقوات العسكرية.
    The commitment of the Executive Director and of UNFPA to implementing Security Council resolution 1325 on women, peace and security was appreciated and delegations hoped that there would be a coherent action plan to implement the resolution with a clear division of labour among the concerned agencies and organizations. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام المديرة التنفيذية والصندوق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن وأملها في أن تكون هناك خطة عمل متسقة لتنفيذ القرار مع التقسيم الواضح للعمل بين الوكالات والمنظمات المعنية.
    28. To avoid duplication of efforts, a clear division of labour between UNITAR, the United Nations University and the United Nations Staff College was crucial. UN ٢٨ - وأوضح أن السعي إلى تجنب ازدواج الجهود يجعل من التقسيم الواضح للعمل بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة مسألة بالغة اﻷهمية.
    A clear division of work and responsibilities among the various actors has contributed to good progress in a number of areas: camp tracing, inter-camp tracing, cross-border procedures for movement, reception and care of separated children, databases and tracing guidelines. UN وساهم التقسيم الواضح للعمل والمسؤوليات بين شتى الجهات الفاعلة في إحراز تقدم جيد في عدد من المجالات: اقتفاء اﻷثر في المخيمات، واقتفاء اﻷثر فيما بين المخيمات، وإجراءات للحركة عبر الحدود، واستقبال اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم ورعايتهم، ووضع قواعد للبيانات ومبادئ توجيهية لاقتفاء اﻷثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus