"التقشف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • austerity in
        
    • stringency
        
    • stringent
        
    • of austerity
        
    • austerity and
        
    • s austerity
        
    • retrenchment
        
    The trend towards austerity in developed countries undermined the potential for recovery. UN وقوض الاتجاه نحو التقشف في البلدان المتقدمة النمو إمكانية الانتعاش.
    All countries in the Central American isthmus adopted economic policies based mainly on trade and financial liberalization, privatization and a certain austerity in public finance. UN وقد انتهجت جميع البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى سياسات اقتصادية تقوم في الدرجة اﻷولى على التحرير التجاري والمالي، والتحول إلى القطاع الخاص وقدر من التقشف في المالية العامة.
    A shifting policy orientation towards austerity in developed economies is expected to hurt global economic growth further and push more people into poverty during 2011 and 2012. UN ومن شأن تحوّل في توجيه السياسات نحو التقشف في الاقتصادات المتقدمة أن يلحق ضرراً آخر بالنمو الاقتصادي العالمي، بل يدفع المزيد من البشر إلى معاناة الفقر خلال عامي 2011 و 2012.
    The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. UN فالصعوبات المالية التي تمر بها المنظمة لا تبرر محاولات تخفيض تلك البرامج بدعوى التقشف في الميزانية.
    Such " competitive pressure " has reinforced the drive towards smaller government and austerity in the provision of public services, notably public social services. UN وعزز هذا " الضغط " التنافسي الاتجاه صوب تقليل حجم الجهاز الحكومي وممارسة التقشف في تقديم الخدمات العامة وخاصة الخدمات الاجتماعية العامة.
    As indicated above, increased austerity in the public budget has affected the availability of counterpart funding for externally financed projects and the implementation (schedule) of priority projects. UN وحسبما ذكر سابقا، أثرت زيادة التقشف في الميزانية العامة على توافر التمويل المناظر للمشاريع الممولة من جهات خارجية وتنفيذ المشاريع ذات اﻷولوية )جدولها الزمني(.
    65. ODA flows are expected to decline with continued fiscal austerity in developed countries owing to greater sovereign debt following the global financial and economic crisis. UN 65 - من المتوقع أن تـتراجع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استمرار إجراءات التقشف في البلدان المتقدمة بسبـب تضخم حجم الديون السيادية على إثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    He also stressed that the current provision of affordable long-term finance is undermined by the turn to austerity in many industrial economies that seem to be entering their own " lost decade " , and that new financing mechanisms within the South will need to be created. UN وأكد أيضاً أن ما يتاح حالياً من تمويل ميسور التكلفة وطويل الأمد يُقوَّض بسبب التوجه نحو التقشف في العديد من الاقتصادات الصناعية التي يبدو أنها تدخل هي أيضاً " عقدها الضائع " ، وأنه سيتعَّين إنشاء آليات تمويل جديدة داخل بلدان الجنوب.
    OXFORD – While austerity in Europe faces increasing social resistance, in principle it has the merit of simplicity. As the debate on fiscal consolidation versus growth intensifies, it is clear that there is little agreement on how to kick-start the economy, beyond fielding broad stimulus packages. News-Commentary أكسفورد ــ على الرغم من المقاومة الاجتماعية المتزايدة التي يواجهها التقشف في أوروبا، فإنه من حيث المبدأ يتسم بالبساطة. ومع احتدام النقاش حول ضبط الأوضاع المالية في مقابل النمو، فمن الواضح أن الاتفاق على كيفية تحريك الاقتصاد ضئيل للغاية بعيداً عن تنفيذ حزم التحفيز على نطاق واسع.
    austerity in Small Places News-Commentary التقشف في أماكن صغيرة
    But resistance to austerity in southern Europe is not rooted in general hostility toward sacrifice. Rather, Europeans have come to believe that their leaders are demanding sacrifices that do not advance their interests. News-Commentary ولكن جذور مقاومة التقشف في جنوب أوروبا لا ترجع إلى العداء العام للتضحية. بل إن الأمر ببساطة أن الأوروبيين كونوا اعتقاداً مفاده أن زعماءهم يطالبونهم بتضحيات لن تخدم مصالحهم. فقد أعطى تشرشل البريطانيين شيئاً يتطلعون إليه: النصر. ومن دون نهاية واضحة تبرر التضحية فإنها تصبح بلا معنى.
    The main reasons for the poor performance of ODA in the early to mid 1990s include budgetary austerity in donor countries, poor performance of aid recipients and the belief of some donor countries that private capital flows can substitute for ODA to some extent. UN ٤٣ - ومن اﻷسباب الرئيسية لضعف أداء المساعدة اﻹنمائية الرسمية في الفترة من مطلع إلى منتصف التسعينات التقشف في ميزانيات البلدان المانحة، وضعف أداء اﻷطراف المتلقية للمعونة، واعتقاد بعض البلدان المانحة أن تدفقات رأس المال الخاص يمكن أن يستعاض بها عن المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى حد ما.
    23. A better economic environment and greater austerity in fiscal policy helped the region to cut its average fiscal deficit to 2.3 per cent of GDP after it had reached a decade-long high of over 3 per cent of GDP in 1999. UN 23 - إن تحسن البيئة الاقتصادية وزيادة التقشف في السياسات المالية ساعدا المنطقة على تقليص متوسط عجزها المالي ليصل إلى 2.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بعد أن تجاوز 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 وهي أعلى نسبة بلغها طوال العقد.
    On this foundation of zombie economics and slipshod research rests the case for austerity. In fact, the austerity boosters in the UK and Europe frequently cited the Alesina and Reinhart/Rogoff findings. News-Commentary وعلى هذا الأساس من الاقتصاد الميت الحي والبحوث المبتذلة تستند حجة التقشف. والواقع أن داعمي التقشف في المملكة المتحدة ومنطقة اليورو في العامين الأخيرين ونصف العام كثيراً ما يستشهدون بالنتائج التي توصل إليها راينهارت/روجوف.
    For example, Joseph Stiglitz regards austerity in Greece as a matter of ideological choice or bad economics, just like in the US. According to this view, those who favor austerity must be obsessed with the theory, given the availability of a kinder, gentler alternative. News-Commentary على سبيل المثال، ينظر جوزيف ستيجليتز إلى التقشف في اليونان باعتباره مسألة اختيار إيديولوجي أو سوء إدارة للاقتصاد، تماماً كما هي الحال في الولايات المتحدة. ووفقاً لوجه النظر هذه فإن أولئك الذين يفضلون التقشف لابد أن يكونوا مهووسين بهذه النظرية، نظراً لتوافر بديل أكثر لطفاً ورِقة. فلماذا تصوت لصالح التقشف ما دامت أحزاب أخرى مثل سيريزا في اليونان وبوديموس في أسبانيا تعرض مساراً أقل إيلاما؟
    Budget stringency measures have led several donors to reduce their spending on official development assistance. UN اضطرت جهات ممولة عديدة، بسبب تدابير التقشف في الميزانيات، إلى خفض حجم نفقات المعونة اﻹنمائية الرسمية.
    One of the main factors influencing the behaviour of imports was the contraction in currency exchange settlements, which was due to a more stringent policy on the administration of foreign resources, in view of the decline suffered by the country's export revenues. UN وقد تأثرت الواردات، بالدرجة الأولى، بالانكماش الذي شهدته عمليات تصفية العملات الأجنبية بسبب ازدياد التقشف في إدارة الموارد الخارجية إزاء تقلص إيرادات الصادرات المحلية.
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    It should be noted that, in view of the budgetary austerity and the restrictive monetary and fiscal environment accompanying the structural adjustment of Bulgaria's economy, effective attainment of the goals of the National Plan of Action would require the extensive cooperation of international organizations and institutions and also financial contributions. UN وجدير بالملاحظة أنه بالنظر الى التقشف في الميزانية والى البيئة النقدية والمالية التقييدية التي تصاحب التكيف الهيكلي لاقتصاد بلغاريا فإن الوصول الفعلي الى أهداف خطة العمل الوطنية يتطلب تعاونا شاملا من المنظمات والمؤسسات الدولية فضلا عن المساهمات المالية.
    As a result, inflation became a major concern throughout the region, and measures to control inflation, as exemplified by China's austerity programmes since early 1994, have had a dampening effect on investment and economic activities. UN ونتيجة لذلك، فقد أصبح التضخم من أسباب القلق الرئيسية في جميع أنحاء المنطقة، وكان للتدابير الرامية إلى مكافحة التضخم، على النحو الذي تشهد به برامج التقشف في الصين منذ مطلع عام ١٩٩٤ تأثير موهن على الاستثمارات واﻷنشطة الاقتصادية.
    The Italian election sent a message. After five years of decline in living standards, voters oppose more austerity and further retrenchment without growth. News-Commentary لقد حملت الانتخابات الإيطالية في طياتها رسالة قوية. فبعد خمس سنوات من الانحدار في مستويات المعيشة، يعارض الناخبون المزيد من التقشف في غياب النمو. وتتطلب استعادة اليورو السليم انتهاج سياسات قادرة على إنعاش النمو، وكبح جماح الإنفاق الحكومي، وإصلاح أسواق العمل والإنتاج الخاضعة لقيود تنظيمية ثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus