"التقصير في الأداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • underperformance
        
    • under-performance
        
    • poor performance
        
    • failures to perform
        
    • non-performance
        
    Cases of underperformance and sanctions imposed during the last five performance cycles UN حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية
    A high number would be indicative of underperformance or even incompetence. UN ووجود عدد كبير من المنازعات هو مؤشر على التقصير في الأداء أو حتى على عدم كفاءة الأداء.
    There is currently limited understanding of the consequences of underperformance, poor performance, or non-performance. UN وثمة الآن فهم محدود لتبعات التقصير في الأداء أو ضعف الأداء أو عدم الأداء.
    The initiative also provides tools to address under-performance. UN وتوفر المبادرة أيضا أدوات لمعالجة التقصير في الأداء.
    At the same time, the current processes in this area are complex, and make it difficult for diligent managers to address underperformance. UN وفي الوقت نفسه، تتسم العمليات الحالية المتبعة في هذا المجال بالتعقيد، ومن الصعب على المديرين الحريصين معالجة التقصير في الأداء.
    :: Issuance of detailed guidance on evaluating staff and handling underperformance UN :: إصدار توجيهات تفصيلية عن تقييم الموظفين ومعالجة التقصير في الأداء
    :: Issuance of detailed guidance on evaluating staff and handling underperformance UN :: إصدار إرشادات تفصيلية عن تقييم الموظفين ومعالجة التقصير في الأداء
    The second reporting officer will also be required to play a larger role in identifying and addressing underperformance, as elaborated in section E below. UN كما سيُطلب من المسؤول الثاني عن تقرير التقييم أن يقوم بدور أكبر في تحديد حالات التقصير في الأداء ومعالجتها، على النحو المبين بالتفصيل في الفرع هاء أدناه.
    E. Clarification of how to effectively address underperformance UN هاء - توضيح كيفية معالجة مسألة التقصير في الأداء بشكل فعال
    If this also fails to bring about the required change in performance, managers would be expected, upon the endorsement of the second reporting officer, to impose administrative actions for underperformance. UN وإذا لم تُحقق هذه الخطة أيضا التغيير المطلوب في الأداء، فيتوقع من المديرين أن يفرضوا، بناء على موافقة من المسؤول الثاني عن تقرير التقييم، عقوبات إدارية على التقصير في الأداء.
    To this end, the Organization's human resources and executive offices will be expected to play a more active role in advising staff and managers involved in situations of underperformance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُتوقع من مكاتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب التنفيذية في المنظمة القيام بدور أكثر نشاطا في إسداء المشورة للموظفين والمديرين المنخرطين بحالات التقصير في الأداء.
    The Commission recalled that it had approved a performance management framework in 2011 which, among other things, addressed the issue of underperformance. UN وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد منحت موافقتها في عام 2011 على إطار لإدارة الأداء يتيح التصدي إلى جملة أمور من بينها مسألة التقصير في الأداء.
    In parallel, the model contract was revised to strengthen key performance indicators, enhancing performance management and strengthening legal and commercial recourse mechanisms in case of underperformance. UN وبالتزامن مع ذلك، جرى تنقيح العقد النموذجي لتحسين مؤشرات الأداء الرئيسية، بما يعزز إدارة الأداء ويدعم آليات الانتصاف القانونية والتجارية في حالة التقصير في الأداء.
    This learning programme reinforces best practices in performance management and development and emphasizes the linkage between individual workplans and mandates of the Organization, as well as the need to effectively address underperformance. UN ويعزز هذا البرنامج التدريبي أفضل الممارسات في مجال إدارة الأداء وتطويره، ويشدِّد على الربط بين خطط العمل الفردية وولايات المنظمة، علاوة على الحاجة إلى المواجهة الفعالة لحالات التقصير في الأداء.
    The Administration has acknowledged that the issue of underperformance needed to be seriously reconsidered at the United Nations (A/67/545, para. 22). UN وقد أقرت الإدارةُ بأن مسألة التقصير في الأداء تستوجب إعادة النظر فيها بجدية في الأمم المتحدة (A/67/545، الفقرة 22).
    The Committee awaits the proposals for a revised rewards and recognition framework along with those for a more robust system of sanctions to address underperformance. UN واللجنة في انتظار تلقي المقترحات بشأن وضع إطارٍ منقح لمكافأة الأداء الجيد وتقديره، إلى جانب المقترحات المتعلقة باتباع نظام أكثر حزماً لمعاقبة التقصير في الأداء.
    Cases of underperformance and sanctions UN حالات التقصير في الأداء والعقوبات
    62. The goal is to create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff members throughout the Secretariat that introduces a results-based culture that recognizes and rewards excellent performance and adequately addresses under-performance. UN 62 - يتمثل الهدف في إيجاد نظام عادل ومنصف وشفاف وقابل للقياس لإدارة أداء جميع الموظفين في كافة أنحاء الأمانة العامة، يؤخذ فيه بثقافة تركز على إحراز النتائج، ويلقى فيه الأداء الممتاز التقدير والمكافأة، ويمكن عن طريقه التعامل بالشكل المناسب مع التقصير في الأداء.
    H. Management of under-performance UN حاء - إدارة التقصير في الأداء
    On the contrary, it is generally advisable to resort to the extreme remedy of termination only in cases of “particularly serious” or “repeated” failures to perform, especially when it can no longer be reasonably expected that the concessionaire will be able or willing to perform under the project agreement. UN وعلى العكس من ذلك ، من المستصوب عموما ألا يتم اللجوء الى الحل المتطرف المتمثل في الانهاء إلا في حالات التقصير في اﻷداء التي تكون " خطيرة بشكل خاص " أو " متكررة " ، خصوصا اذا لم يعد من المعقول توقع أن يتمكن صاحب الامتياز من اﻷداء في ظل اتفاق المشروع أو أن يكون مستعدا لذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus