Relevant government departments and women's federations and science associations have conducted various activities to provide training, consultation and on-site guidance on modern agricultural techniques. | UN | وتضطلع الإدارات الحكومية ذات الصلة والاتحادات النسائية ورابطات العلوم بالأنشطة المتنوعة الرامية إلى تقديم التدريب والمشورة والتوجيه في الموقع بشأن التقنيات الزراعية الحديثة. |
I also implement agricultural techniques, study soil evolution... the usual bio-geochemical stuff. | Open Subtitles | أنا أيضا أطبق التقنيات الزراعية أدرس التطور الترابي... الأمور الجيوكيميائية المعتادة |
Provides training in improved agricultural techniques, including crop rotation, in-line tilling, intercropping, agroforestry, anti-erosion methods and sustainable land-use management. | UN | وتوفر التدريب في التقنيات الزراعية المحسنة، بما فيها تناوب المحاصيل، والحراثة المستمرة، وتداخل المحاصيل، والحراجة الزراعية، ووسائل مكافحة التعري، والادارة المستدامة لاستخدام اﻷراضي. |
It is encouraging a number of actions of direct relevance to the UNCCD, such as water control, soil protection and rehabilitation, and diversification of farming techniques. | UN | وتشجع المبادرة عدداً من الإجراءات ذات الصلة المباشرة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مثل مراقبة الموارد المائية، وحماية التربة واستصلاحها وتنويع التقنيات الزراعية. |
In agriculture, the deployment of technology has resulted in improved farming techniques, better seeds and seedlings and improved yield. | UN | وفي ميدان الزراعة، أدى نشر التكنولوجيا إلى تحسين التقنيات الزراعية والبذور والشتلات وتحسين العائد. |
A great deal of work was carried out with regard to the management of land and water resources, the introduction of advanced agricultural technology and the modernization of the production infrastructure in the food sector. | UN | وأنجز عمل كثير على صعيد إدارة الأراضي والموارد المائية، وإدخال التقنيات الزراعية المتقدمة، وتحديث هياكل الإنتاج الأساسية في قطاع الأغذية. |
This new programme is designed to acquaint schoolchildren with modern agricultural technologies, thereby preparing a new generation of farmers to enter the domestic and global markets. | UN | وهذا البرنامج الجديد مصمم لتعريف أطفال المدارس إلى التقنيات الزراعية الحديثة وبالتالي إعداد جيل جديد من المزارعين لدخول الأسواق المحلية والعالمية. |
The project also provides employment to 7,696 villagers in the Dry Zone and Shan State in a variety of agricultural techniques and planting, as well as training in simple soil-erosion control practices. | UN | كما يتيح المشروع العمالة لـ 696 7 من القرويين في المنطقة الجافة وولاية شان في شتى التقنيات الزراعية وغراسة الأشجار، فضلا عن التدريب على الممارسات البسيطة للتحكم في تحات التربة. |
The green revolution that began in the 1960s enabled some developing countries to dramatically boost food production by introducing modern agricultural techniques. | UN | ومكنت الثورة الخضراء التي انطلقت في الستينات بعض البلدان النامية من إحداث زيادة هائلة في إنتاجها الغذائي بفضل إدخال التقنيات الزراعية الحديثة. |
The efforts included access to credit, technology and training in modern agricultural techniques, including food preservation, accounting and marketing. | UN | وأن هذه الجهود تضمنت إمكانية الحصول على الائتمان والتكنولوجيا والتدريب على التقنيات الزراعية الحديثة، بما فيها حفظ الطعام والمحاسبة والتسويق. |
Those girls who participated in the previous phase of the project have now formed self-help groups and they contribute to disseminating the improved agricultural techniques in their communities. | UN | وشكّلت الآن الفتيات اللواتي شاركن في المرحلة السابقة من المشروع أفرقة للمساعدة الذاتية، ويساهمن في نشر التقنيات الزراعية المطورة في مجتمعاتهن المحلية. |
ACSAD helps in the exchange of information and experience and promotes modern agricultural techniques to increase agricultural production in 22 Arab countries. | UN | وتساعد هذه المنظمة في تبادل المعلومات والخبرات وتروج التقنيات الزراعية الحديثة بغية زيادة الإنتاج الزراعي في 22 بلدا عربيا. |
Extending modern agricultural techniques to the hardest hit areas of the developing world would help reduce poverty and ensure their self-sustenance while also taking into account environmental imperatives. | UN | وتقديم التقنيات الزراعية الحديثة للمناطق الأكثر تضرراً في بلدان العالم النامي من شأنه أن يساعد على تخفيض الفقر، وتأمين الاكتفاء الذاتي، ويراعي في الوقت نفسه الضرورات البيئية. |
79. A number of reports record progress in improving agricultural techniques. | UN | 79- ويُظهِر عدد من التقارير مدى التقدم المحرز في مجال تحسين التقنيات الزراعية. |
15. A number of reports record progress achieved with improving agricultural techniques. | UN | 15- ويشير عدد من التقارير إلى التقدم المحرز في مجال تحسين التقنيات الزراعية. |
To change agricultural techniques and income structures, off-farm income-generating activities are often part of alternative development projects. | UN | وبغية تغيير التقنيات الزراعية وهياكل الدخل ، كثيرا ما تكون اﻷنشطة المولدة للدخل خارج المزارع جزءا من مشاريع التنمية البديلة . |
Investment in modern farming techniques such as hydroponics, drip irrigation and shade technology was also needed in order to improve yields and guard against the effects of climate change, with a view to protecting farmers' investments. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى الاستثمار في التقنيات الزراعية الحديثة كالاستنبات المائي والري بالتنقيط، وتقنيات الظل من أجل تحسين الغلال والوقاية من آثار تغير المناخ، لغرض حماية استثمارات المزارعين. |
Modern farming techniques and access to seeds improve the lives of rural women and help in the production of a more reliable and abundant crop. | UN | ومن شأن التقنيات الزراعية الحديثة وإمكانية الحصول على البذور تحسين حياة المرأة الريفية والمساعدة في إنتاج محاصيل أوفر وأكثر موثوقية. |
At the same time, achieving food security that is also sustainable would require the use of more environmentally friendly farming techniques. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف يتطلب تحقيق الأمن الغذائي الذي يعتَبر أيضاً عنصراً مستداماً، استخدام مزيد من التقنيات الزراعية المراعية للبيئة بشكل أكثر. |
Programs specifically addressing women are carried out within this framework, including microcredit and training in farming techniques, management and organization. | UN | وهي تقوم بتنفيذ برامج موجهة خصيصا للنساء في إطار يشمل الائتمان البالغ الصغر والتدريب على التقنيات الزراعية والإدارة والتنظيم. |
- A demand by companies exporting agricultural requirements for certification that the agricultural technology would not be used for military purposes or in chemical plants, particularly in the case of generators, large pumps and agricultural pesticides. | UN | - طلب الشركات المصدرة للمستلزمات الزراعية استصدار شهائد بعدم استخدام التقنيات الزراعية في اﻷغراض العسكرية والمصانع الكيميائية خاصة المولدات والمضخات الكبيرة والمبيدات الزراعية. |