"التقنية الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical advisory
        
    • and advisory technical
        
    Secretariat support and technical advisory assistance was provided to the National Commission on Small Arms and Light Weapons and the representatives of the national security forces by conveying monthly meetings as planned UN قُدِّم دعم الأمانة والمساعدة التقنية الاستشارية إلى المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإلى ممثلي قوات الأمن الوطني من خلال عقد اجتماعات شهرية على النحو المقرر
    :: Coordination and technical/advisory services provided to the Human Rights Commission of Sierra Leone in connection with the implementation of its mandate UN :: تقديم خدمات التنسيق والخدمات التقنية/الاستشارية للجنة حقوق الإنسان في سيراليون فيما يتصل بتنفيذ ولايتها
    :: Coordination and technical/advisory services provided in connection with the implementation of the mandate of the Human Rights Commission of Sierra Leone UN :: التنسيق والخدمات التقنية/الاستشارية المقدمة لتنفيذ ولاية لجنة حقوق الإنسان في سيراليون
    9. UNIDO short-term technical advisory services UN ٩ - الخدمات التقنية الاستشارية القصيرة اﻷجل
    ESCWA regularly performs quality checks on country data on Millennium Development Goals and follows up through correspondence and advisory technical missions. UN وتُجري اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بانتظام فحصاً لنوعية البيانات القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وتتولى المتابعة عن طريق المراسلات والبعثات التقنية الاستشارية.
    Support is being given in a number of specific cases, funded from UNIDO resources dedicated to the Decade for short-term technical advisory services. UN ويجري تقديم الدعم لبعض الحالات المحددة، بتمويل من موارد اليونيدو المكرسة للعقد فيما يتعلق بالخدمات التقنية الاستشارية القصيرة اﻷجل.
    It also participated as one of the members of the chemicals technical advisory group set up to advise on revisions of the focal area strategies for the fourth replenishment of the Global Environment Facility. UN وشاركت أمانة الاتفاقية أيضاً كعضو في المجموعة التقنية الاستشارية التي أنشئت لتقديم المشورة بشأن المراجعات التي ينبغي إدخالها على استراتيجيات مجالات التركيز للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية.
    (e) Expert group meetings on best practices (technical advisory Committee and Jury) (2) [1]; UN (ﻫ) اجتماعات فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات (اللجنة التقنية الاستشارية والهيئات القضائية) (2) [1]؛
    84. Under the short-term technical advisory services, 35 experts or consultants were deployed in 21 countries in 1994, covering four broad areas of support: UN ٨٤ - وفي إطار الخدمات التقنية الاستشارية القصيرة اﻷجل، جرى وزع ٣٥ خبيرا أو خبيرا استشاريا في ٢١ بلدا في عام ١٩٩٤، وشمل ذلك أربعة مجالات من مجالات الدعم هي:
    In carrying out these functions, the subsidiary bodies may be assisted, in accordance with rule 27 of the rules of procedure, by such technical advisory panel(s) as are deemed necessary, in particular to provide scientific and technological advice including on related economic aspects and on specific practices. UN وفي أداء هذه الوظائف، يجوز للهيئتين الفرعيتين، وفقا للمادة ٧٢ من النظام الداخلي، الاستعانة بما يعتبر ضروريا من اﻷفرقة التقنية الاستشارية وذلك خاصة لتوفير المشورة العلمية والتكنولوجية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالجوانب الاقتصادية ذات الصلة وبممارسات محددة.
    The annex also includes a summary of technical advisory missions, follow-up activities and capacity-building programmes offered to various Member States. UN 11- ويشمل المرفق أيضاً موجزاً للبعثات التقنية الاستشارية وأنشطة المتابعة وبرامج بناء القدرات التي استفادت منها الدول الأعضاء المختلفة.
    The Department informed the Board that because of staff resource constraints, roster maintenance has not been undertaken by staff of the appropriate level or experience, and that reductions in technical advisory capacity resulting from restructuring and decentralization have left technical advisers with less time to evaluate candidates for inclusion on the roster. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه بسبب القيود المفروضة على موارد الموظفين، لم يحتفظ موظفوها بالقائمة بالمستوى الملائم أو الخبرة الملائمة، وأن التخفيضات التي جرت في القدرة التقنية الاستشارية نتيجة ﻹعادة تشكيل الهيكل وإضفاء الطابع اللامركزي أسفرت عن تقليل وقت المستشارين التقنيين لتقييم المرشحين من أجل إدراجهم في القائمة.
    Recalled the need as expressed in decision 7/CP.2 to evaluate the use of the roster of experts in facilitating the work of the Convention secretariat, taking into account the ongoing discussion on intergovernmental technical advisory panels (ITAPs). UN )ﻫ( ذكﱠرت بالحاجة التي عبر عنها المقرر ٧/م.أ-٢ لتقييم استخدام قائمة الخبراء لتيسير عمل أمانة الاتفاقية، مع مراعاة المناقشة الجارية عن الهيئات التقنية الاستشارية الحكومة الدولية.
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعد في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث
    In addition, the Convention Secretariat has been invited to participate as one of the members of the chemicals technical advisory group set up by the Global Environment Facility to advise on revisions of the focal area strategies in the light of the fifth replenishment of the instrument. UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، دُعِيت أمانة الاتفاقية للمشاركة كعضو في المجموعة التقنية الاستشارية التي أنشأها مرفق البيئة العالمية لتقديم المشورة بشأن المراجعات التي ينبغي إدخالها على استراتيجيات مجالات التركيز في ضوء التجديد الخامس للصك.
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعد في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus