"التقنية الحديثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern technology
        
    • modern technical
        
    • new technical
        
    • recent technical
        
    • high-tech
        
    • new technology
        
    • of modern
        
    Until Bhutan embraced modern technology, it was impossible to prove its existence. Open Subtitles حتى استخدم بوهتان التقنية الحديثة كان من المستحيل أن نثبت بأنها موجودة
    In today's camel races, modern technology is in the driving seat... literally. Open Subtitles ،في سباقات الهجن اليوم ...التقنية الحديثة هي من تقود الإبل واقــعــيــاً
    modern technology makes the modern criminal obsolete. Open Subtitles التقنية الحديثة جعلت المجرمين الحالين غير مجديين
    Fourthly, crossing points have begun to be equipped with modern technical means for maintaining efficient operations. UN رابعا، بدأ تزويد نقاط العبور بالمعدات التقنية الحديثة اللازمة لدعم النظام الجديد المطبق فيها.
    It updates the protection of copyright, in view of modern technical developments and natural cultural changes since 1886. UN وجاء هذا القانون ليضفي طابعاً عصرياً على حماية حقوق المؤلف إزاء التطورات التقنية الحديثة وفي ضوء التطور الثقافي الطبيعي الحاصل منذ عام ٦٨٨١.
    Several regional workshops have been organized on new technical developments in the rehabilitation of areas contaminated by inorganic pollutants. UN وقد نظمت عدة حلقات عمل إقليمية حول التطورات التقنية الحديثة في مجال إعادة تأهيل المناطق الملوثة بملوثات غير عضوية.
    The Chief of the Branch participated in an open Committee briefing on maritime security on 7 April and briefed the Committee on 3 June on recent technical assistance activities. UN 58- وشارك رئيس الفرع في جلسة إحاطة مفتوحة نظّمتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الأمن البحري في 7 نيسان/أبريل وقدّم إحاطة إلى تلك اللجنة في 3 حزيران/يونيه بشأن أنشطة المساعدة التقنية الحديثة.
    modern technology is altering our world... in ways that would have been impossible to fathom... when the United Nations Charter was signed. Open Subtitles التقنية الحديثة تنظم عالمنا بطرق كان من المستحيل فهمها عندما تم التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة
    - Introduction of modern technology into seedling production as a means of expanding fruit tree cultivation; UN - إدخال التقنية الحديثة في إنتاج الغِراس للتوسع في زراعة الأشجار المثمرة.
    Glamour is a magic that predates modern technology. Open Subtitles إنهم يتقنون سحر يسبق التقنية الحديثة
    The miracle of modern technology, eh? Open Subtitles أنها معجزة التقنية الحديثة, اليس كذلك ؟
    It's called modern technology, Stan. Open Subtitles إنها تدعى التقنية الحديثة يا ستان
    Having said this, we must state that there can be no development for the countries of the developing world unless they are enabled to acquire modern technology and to acquaint themselves with the scientific methods of development. UN ولا بد لنا أن نشير هنا الى أنه لا تنميــــة لبلدان العالم النامي دون تمكينها مـــن اقتنـــاء التقنية الحديثة وتعرفها على اﻷساليب العلمية في التنمية، وهو اﻷمر الذي نأمل أن يتناوله برنامج التنمية الذي سيقدمه اﻷمين العام في هذه الدورة.
    The Ministry has similarly established mechanized bakeries to produce loaves of high nutritional quality, and its introduction of modern technology to the baking industry has encouraged the private sector to invest in bakeries and explore the use of such modern technology. UN كما قامت الوزارة بإنشاء المخابز اﻵلية وذلك ﻹنتاج الرغيف ذي الجودة الغذائية العالية حيث قامت الوزارة بإدخال التكنولوجيا الحديثة في صناعة الخبز مما أدى إلى تشجيع القطاع الخاص للاستثمار في قطاع المخابز والاطلاع على هذه التقنية الحديثة واستخدامها.
    To enable it to develop its national information resources, he proposed that training opportunities should be made available to Sudanese nationals so that they could keep abreast of modern technical developments, and that assistance should be given to enable Sudan to modernize its information system. UN وتمكينا للسودان من تطوير موارده اﻹعلامية الوطنية، اقترح المتحدث إتاحة فرص التدريب للمواطنين السودانيين حتى يتسنى لهم مواكبة التطورات التقنية الحديثة وأن تقدم المساعدة لتمكين السودان من تحديث نظامه اﻹعلامي.
    But the absence of effective visa regimes in some areas of the world, and the lack of modern technical equipment in consular offices and at border control points where they do exist, have also undermined the travel ban. UN بيد أن عدم وجود نظم فعالة لمنح التأشيرات في بعض المناطق من العالم، وعدم توفر الأدوات التقنية الحديثة في المكاتب القنصلية، وفي نقاط التفتيش الحدودية، عند توفرها، هي عوامل قد قوضت أيضا من فعالية الحظر على السفر.
    (c) To develop and improve the services provided at institutions catering for the welfare of disabled persons by providing their staff with further training and supplying them with modern technical equipment and means of transport and communication; UN (ج) تطوير وتحسين الخدمات التي تقدمها معاهد رعاية المعوقين عن طريق التوسع في تدريب العاملين فيها وكذلك تزويدها بالتجهيزات التقنية الحديثة ووسائل المواصلات؛
    The Conference highlights the importance, in light of new technical developments in the field of laser technology since the adoption of Protocol IV, of taking all feasible precautions to avoid the incidence of permanent blindness to unenhanced vision in the employment of military laser systems. UN يشدد المؤتمر، في ضوء التطورات التقنية الحديثة التي طرأت في ميدان تكنولوجيا الليزر منذ اعتماد البروتوكول الرابع، على أهمية اتخاذ جميع الاحتياطيات الممكنة لتجنب حدوث عمى دائم للرؤية غير المعززة عند استخدام نظم الليزر العسكرية.
    recent technical assistance provided by IPU to parliaments on gender equality includes continued consultations with the parliaments of Burkina Faso, Cameroon, Mali, Rwanda and Togo in support of legislative reform, including in the area of combating violence against women. UN وتشمل المساعدة التقنية الحديثة التي قدمها الاتحاد للبرلمانات بشأن المساواة بين الجنسين، مواصلة المشاورات مع برلمانات بوركينا فاسو وتوغو ورواندا والكاميرون ومالي لدعم الإصلاح البرلماني، بما في ذلك في مجال مكافحة تعنيف النساء.
    In the news at this hour, a remarkable high-tech reunion. Open Subtitles وفيما يتعلق بحديث الساعة إتحاد التقنية الحديثة اللافتة للنظر
    The new technology was iron, which made ploughing much more effective. Open Subtitles ،تمثّلت التقنية الحديثة في الحديد ممّا زاد من كفاءة الحِرَاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus