:: the Family Health Directorate (DSF), which facilitates, supervises and coordinates technical activities related to the objectives of the strategic plan; | UN | إدارة الصحة الأسرية، التي تيسر الأنشطة التقنية في ما يتعلق بأهداف الخطة الاستراتيجية، وتنسقها، وتشرف عليها؛ |
:: Provision of technical assistance in relation to the secure management of weapons at the 18 centres de regroupement | UN | :: توفير المساعدة التقنية في ما يتعلق بالإدارة الآمنة للأسلحة في 18 مركزاً من ' مراكز التجميع ' |
(iii) Provide technical advice regarding programme evaluability; | UN | ' 3` إسداء المشورة التقنية في ما يتعلق بقابلية البرامج للتقييم؛ |
Andean Community countries now use databases intended to improve technical capacity with regard to food and nutritional security policies and cash transfer programmes. | UN | وتستخدم بلدان جماعة دول الأنديز حاليا قواعد بيانات الغرض منها تحسين القدرات التقنية في ما يتعلق بسياسات الأمن الغذائي والتغذوي وبرامج التحويلات النقدية. |
Over the past year, human rights officers in the field have provided Member States with technical assistance and capacity-building to promote the implementation of the rule of law on the ground. | UN | وخلال العام الماضي، زود موظفـو حقوق الإنسان في الميدان الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية في ما يتعلق بسيادة القانون وبناء القدرات لتعزيز تنفيـذ سيادة القانون على أرض الواقع. |
He held regular consultations with the leadership of the Federal Government of Somalia and provided technical advice on the protracted stalemate over the formation of an administration for Somalia's south-western regions, centred around Baidoa. | UN | وعقد مشاورات منتظمة مع قيادة حكومة الصومال الاتحادية، وقدم المشورة التقنية في ما يتعلق بالجمود الذي طال أمده بشأن تشكيل إدارة للمناطق الجنوبية الغربية من الصومال، المتمركزة حول بيدوا. |
28. technical changes regarding medical and dental | UN | 28 - التغييرات التقنية في ما يتعلق بالمرافق الطبية وطب الأسنان |
The Mission also continues to provide technical guidance on several donor-funded projects to rehabilitate and construct police facilities. | UN | وتواصل البعثة أيضا تقديم التوجيهات التقنية في ما يتعلق بالعديد من المشاريع التي تمولها جهات مانحة لإصلاح وبناء مرافق الشرطة. |
Annual review of technical missions in best practices and lessons learned, reports and mission-specific implementation plans developed | UN | إجراء استعراض سنوي للبعثات التقنية في ما يتصل بأفضل الممارسات والدروس المستفادة، وإعداد التقارير ووضع خطط للتنفيذ خاصة ببعثات معينة |
Another option is to support South-South technical assistance to developing countries that plan to produce and use biofuels, in particular ethanol. | UN | وثمة خيار آخر وهو دعم المساعدة التقنية في ما بين بلدان الجنوب النامية التي تعتزم إنتاج واستخدام أنواع الوقود الإحيائي، وخاصة الإيثانول. |
60. As a matter of policy UNDP has consistently encouraged cooperative exchanges of knowledge, skills, resources and technical know-how between developing countries. | UN | 60 - وكمبدأ في السياسة العامة، شجع البرنامج الإنمائي بشكل دائم التعاون في تبادل المعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية في ما بين البلدان النامية. |
66. Special regional technical capacity-building and education programmes in the area of designing and implementing the renewable energy technology pilot systems will be implemented to target college students and technical personnel in the field. | UN | 66 - وسيجري تنفيذ برامج إقليمية خاصة لبناء القدرات والتعليم في المجالات التقنية في ما يتعلق بتصميم النظم التجريبية لتكنولوجيا الطاقة المتجددة وتنفيذها ليستفيد منها طلبة الجامعات والموظفون التقنيون في الميدان. |
Weapons Act, Section 7 c (technical assistance in relation to missile technology) | UN | المادة 7 (ج) من قانون الأسلحة (المساعدة التقنية في ما يتصل بتكنولوجيا القذائف) |
25. The United Nations continued to assist the Federal Government of Somalia with the provision of technical advice on the formation of the Federal Member States. | UN | 25 - واصلت الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى حكومة الصومال الاتحادية بتقديم المشورة التقنية في ما يتعلق بتشكيل الدول الاتحادية الأعضاء. |
However, while there have been a number of meetings and discussions of the technical committee related to the action plan/matrix, it is hard to pinpoint specific progress and activities. | UN | بيد أنه بالرغم من انعقاد عدد من الاجتماعات وإجراء عدد من المناقشات في اللجنة التقنية في ما يتصل بخطة العمل/المصفوفة، يصعب تحديد إحراز تقدم أو القيام بأنشطة تحديدا دقيقا. |
58. The ICP Global Office provides support to the regional coordinating agencies and provides technical assistance on national accounts preparatory activities. | UN | 58 - فالمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية يقدم الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية ويقدم المساعدة التقنية في ما يتعلق بالأنشطة التحضيرية للحسابات القومية. |
The Overseas Property Management Unit of the Office of Central Support Services is responsible for providing overall guidance and support in all aspects of project implementation, and for providing technical advice regarding the planning, the design and the construction phases of the project. | UN | وتضطلع وحدة إدارة الممتلكات الخارجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بالمسؤولية عن توفير التوجيه والدعم العامَّين في جميع جوانب تنفيذ المشروع، وعن تقديم المشورة التقنية في ما يتعلق بمراحل التخطيط والتصميم والبناء من المشروع. |
103. The Office for Disarmament Affairs has cooperated with the Secretariat of the Inter-American Committee against Terrorism on capacity-building and technical assistance related to the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). | UN | 103 - وتعاون مكتب شؤون نزع السلاح مع الأمانة العامة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في بناء القدرات والمساعدة التقنية في ما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
He notes that OHCHR will undertake a series of institution-building activities for the Commission and other stakeholders, including seminars on international human rights law and technical assistance regarding human rights treaty ratification, in follow-up to the universal periodic review process of Myanmar. | UN | ويلاحظ أن المفوضية ستقوم بتنفيذ مجموعة من أنشطة بناء المؤسسات للجنة والجهات المعنية الأخرى، وتشمل حلقات دراسية تتناول القانون الدولي لحقوق الإنسان والمساعدة التقنية في ما يتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، في إطار متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل لميانمار. |
The Centre provides technical application expertise to support the global implementation of the software for the Inspira programme by designing new and optimizing current processes, managing complex implementation projects, providing user support and keeping Inspira up and running. | UN | ويوفر المركز الخبرة التقنية في ما يتعلق بالتطبيقات الحاسوبية من أجل التطبيق العالمي للبرامجيات في إطار نظام إنسبيرا، وذلك عن طريق تصميم عمليات جديدة وتحقيق الاستفادة المثلى من العمليات القائمة وإدارة مشاريع التنفيذ المعقدة وتقديم الدعم للمستخدمين وإبقاء نظام إنسبيرا في وضع التشغيل. |