In addition, an operational centre has been set up in southern Algeria, with significant technical and logistical means. | UN | وبالفعل، فقد أنشئ مركز عمليات في جنوب الجزائر مزود بالوسائل التقنية واللوجستية الضرورية. |
The international observers noted the technical and logistical improvements in the organizational arrangements for the election and its smooth conduct. | UN | وقد أكد المراقبون الدوليون التحسينات التقنية واللوجستية التي قُدمت لتنظيم الاقتراع وسيره على نحو سليم بدرجة كبيرة. |
UNOCI, together with international partners, is currently providing technical and logistical assistance to the Government to address these issues. | UN | وتقوم البعثة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الحكومة في معالجة هذه المشاكل. |
UNAMID supported the exercise through the provision of technical and logistical assistance. | UN | وقدمت العملية المختلطة الدعم لتلك العملية من خلال توفير المساعدة التقنية واللوجستية. |
technical and logistic assistance for the member States concerned, in the form of expertise, provision of equipment, documentation assistance, and response to urgent ad hoc requests. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الدول الأعضاء المعنية في إطار توفير الخبرات والتجهيزات والمساعدة في التوثيق وتلبية طلبات مخصصة عاجلة. |
The Housing Development Administration of Turkey has been assigned as the focal point to coordinate and carry out the technical and logistical tasks together with the Ministry of Foreign Affairs, which will be responsible for external issues and coordination. | UN | وعينت إدارة تطوير اﻹسكان في تركيا مركزا للاتصال ينسق المهام التقنية واللوجستية بالتعاون مع وزارة الخارجية التي ستكون مسؤولة عن الشؤون الخارجية والتنسيق. |
The Implementation Committee will govern and implement the dialogue and consultation process, chair and oversee the dialogue and consultations, ensure the inclusivity and transparency of the process and undertake technical and logistical preparations with support from UNAMID. | UN | وستسهر اللجنة على تنظيم عملية الحوار والتشاور وتنفيذها، ورئاستها والإشراف عليها، وضمان شموليتها وشفافيتها، والقيام بالاستعدادات التقنية واللوجستية اللازمة لها وذلك بدعم من العملية المختلطة. |
31. The Mission continued to provide technical and logistical assistance to facilitate the adoption of the country's legislative agenda and the functioning of Parliament. | UN | 31 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية واللوجستية لتسهيل اعتماد جدول الأعمال التشريعي في البلد وتيسير أداء البرلمان. |
UNAMI has received positive feedback from observer organizations recognizing the successful implementation of technical and logistical arrangements and the professionalism of the Commission's polling and counting staff. | UN | وقد تلقت البعثة ردود فعل إيجابية من المنظمات المراقبة تعترف بنجاح تنفيذ الترتيبات التقنية واللوجستية وبالكفاءة المهنية لموظفي الاقتراع والعد بالمفوضية. |
Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates | UN | تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة |
They supported the critical role of MONUSCO in providing technical and logistical assistance for the elections. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقديم المساعدة التقنية واللوجستية للانتخابات. |
The Council calls for the Independent Electoral Commission to continue its efforts to meet the timetable agreed by all stakeholders and to address outstanding technical and logistical challenges promptly, transparently and in a consensual manner, with the support of the international community. | UN | ويدعو المجلس اللجنة الانتخابية المستقلة إلى أن تواصل جهودها للتقيد بالجدول الزمني الذي اتفقت عليه جميع الجهات المعنية وأن تتصدى على وجه السرعة بصورة شفافة وبتوافق الآراء للتحديات التقنية واللوجستية التي لا تزال قائمة، بدعم من المجتمع الدولي. |
Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة آمنة ومضمونة خلال العملية الانتخابية |
The Independent Electoral Commission was generally successful in overcoming technical and logistical challenges in the weeks leading up to the elections and in meeting the tight schedule, with support provided by UNOCI and the United Nations country team at the same level as that provided for the presidential elections in 2010. | UN | ونجحت اللجنة الانتخابية المستقلة بوجه عام في التغلب على الصعوبات التقنية واللوجستية في الأسابيع التي سبقت إجراء الانتخابات وفي الوفاء بالجدول الزمني الضيق، وذلك بفضل الدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري بنفس مستوى الدعم المقدم بمناسبة الانتخابات الرئاسية في عام 2010. |
As part of an institutional reform UNDP reviewed the technical and logistical plans of national and local disaster response entities. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمراجعة الخطط التقنية واللوجستية للكيانات الوطنية والمحلية المعنية بالاستجابة للكوارث، باعتبار ذلك جزءا من عملية الإصلاح المؤسسي. |
:: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | :: تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة سالمة وآمنة خلال العملية الانتخابية |
Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process | UN | تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية |
* Weekly technical and logistical assistance to the Superior Council of the Judiciary in drafting internal regulations and procedures and exercising its oversight and regulatory authority, in particular the certification of magistrates | UN | :: تقديم المساعدة التقنية واللوجستية أسبوعيا للمجلس الأعلى للقضاء في صياغة الأنظمة والإجراءات الداخلية، وممارسة سلطته الرقابية والتنظيمية، وعلى وجه الخصوص في مجال منح الشهادات للقضاة |
36. Since the launch of the identification and voter registration processes on 15 September, the delays due to technical and logistical challenges have proven greater than expected. | UN | 36 - ومنذ إطلاق عمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين في 15 أيلول/سبتمبر، اتضح أن التأخيرات الناتجة عن التحديات التقنية واللوجستية أكبر مما كان متوقعا. |
Particular stress will be laid on ways to reduce some Parties' technical and logistical constraints in gaining access to the online information. | UN | وسيتم التشديد بصفة خاصة على طريق تخفيض القيود التقنية واللوجستية التي تعترض سبيل بعض الأطراف في سعيها للحصول على المعلومات على الشبكة. |
ONUB provided technical and logistic assistance to the National Independent Electoral Commission in organizing the elections and coordinated closely with the Government regarding the provision of security during the polls. | UN | وقدمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي المساعدة التقنية واللوجستية للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل تنظيم الانتخابات، ونسّقت على نحو وثيق مع الحكومة فيما يتعلق بتوفير الأمن خلال فترة الاقتراع. |