"التقنية والمالية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international technical and financial
        
    For this, they need to be provided with international technical and financial assistance. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي تزويدها بالمساعدات التقنية والمالية الدولية.
    international technical and financial assistance in this regard is also recommended. UN وفي هذا الصدد، يوصى بالتماس المساعدة التقنية والمالية الدولية.
    Representatives called for continued international technical and financial assistance to underwrite the drug control efforts of the authorities in Afghanistan. UN ودعا ممثلون إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية لدعم جهود مكافحة المخدرات التي تبذلها السلطات في أفغانستان.
    It requested the Secretary-General to mobilize international technical and financial assistance in order to ensure that the Trust Fund had sufficient and adequate resources. UN وطلبت إلى الأمين العام حشد المساعدة التقنية والمالية الدولية بما يضمن توافر موارد كافية ومناسبة للصندوق الاستئماني.
    The promotion of sustainable practices is therefore carried out primarily within the framework of community-based initiatives with international technical and financial assistance. UN ولذلك، يتم تعزيز الممارسات المستدامة في المقام الأول في إطار المبادرات المجتمعية التي تحظى بالمساعدة التقنية والمالية الدولية.
    Similarly, various countries in the region were requesting international technical and financial assistance so as to make use of by-catches to obtain fishery products of high nutritional value for low-income populations. UN كما أن بلدانا مختلفة من المنطقة تلتمس المساعدة التقنية والمالية الدولية بغرض استغلال المصيد العرضي في الحصول على منتجات سمكية ذات قيمة غذائية عالية من أجل السكان منخفضي الدخل.
    The need for coordination by the Government of aid from many sources requires close harmonization and careful planning of international technical and financial assistance. UN ويتطلب التنسيق من جانب الحكومة للمعونة المقدمة من مصادر متعددة، مواءمة وثيقة وتخطيطا دقيقا للمساعدة التقنية والمالية الدولية.
    The need for coordination by the Government of aid from many sources requires close harmonization and careful planning of international technical and financial assistance. UN ويتطلب التنسيق من جانب الحكومة للمعونة المقدمة من مصادر متعددة، مواءمة وثيقة وتخطيطا دقيقا للمساعدة التقنية والمالية الدولية.
    These Commissions will assist in targeting international technical and financial assistance on the key aspects of the transitional process that are necessary for the holding of elections and the establishment of a stable society. UN وستساعد هذه اللجان في جعل المساعدة التقنية والمالية الدولية تستهدف الجوانب الأساسية للعملية الانتقالية اللازمة لعقد الانتخابات وتنشئة مجتمع يسوده الاستقرار.
    international technical and financial assistance has played an important role in facilitating the efforts of national Governments to devise and implement population policies and programmes but has not kept pace with growing resource requirements as more and more developing countries have formulated and begun to implement national population policies and programmes. UN وقد أدت المساعدات التقنية والمالية الدولية دورا هاما في تسهيل جهود الحكومات الوطنية في مجال رسم وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية، لكنها لم تتمش مع الاحتياجات المتزايدة الى الموارد، ونظرا لتزايد عدد البلدان النامية التي رسمت سياسات وبرامج سكانية وطنية وبدأت في تنفيذها.
    Various forms of international technical and financial assistance will be required in this respect, including a general survey of transit infrastructure and rehabilitation needs in support of national and regional efforts and programmes. UN وستكون هناك حاجة إلى مختلف أشكال المساعدة التقنية والمالية الدولية في هذا الصدد، تشمل إجراء دراسة استقصائية عامة عن المرافق اﻷساسية للمرور العابر وعن احتياجات اﻹصلاح دعما للجهود والبرامج الوطنية واﻹقليمية.
    V. Mobilization of international technical and financial assistance through donor support for the creation of an eastern Mediterranean oil spill restoration fund: progress made UN خامسا - حشد المساعدة التقنية والمالية الدولية على الصعيد الدولي بدعم الجهات المانحة لإنشاء صندوق لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط: التقدم المحرز
    (d) Efficient and effective use of existing international technical and financial mechanisms, and their comparative advantages for different key issues and subsectors in forestry at the national level. UN )د( استخدام اﻵليات التقنية والمالية الدولية القائمة بكفاءة وفعالية ومزاياها النسبية لمختلف المسائل الرئيسية والقطاعات الفرعية في مجال الحراجة على الصعيد الوطني.
    Part IV. Technical and financial assistance options - which will briefly describe the three or four highest priority human settlements strategies, plans, programmes or projects which could benefit from international technical and financial assistance. UN الجزء الرابع - خيارات المساعدة التقنية - وتصف بإيجاز ثلاثة من العنصار اﻷربعة التي تحظى بأعلى اﻷولوية في مجال الاستراتيجيات أو الخطط أو البرامج أو المشاريع المتعلقة بالمستوطنات البشرية والتي يمكن أن تستفيد من المساعدة التقنية والمالية الدولية.
    2. Despite its efforts to achieve macroeconomic stabilization and introduce structural reforms, Togo had encountered enormous difficulties in its implementation of the United Nations Programme of Action, due in part to the suspension of international technical and financial assistance. UN 2 - وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها توغو لتحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي وإدخال الإصلاحات الهيكلية، فإنها قد جابهت عقبات ضخمة لدى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، مما يرجع جزئيا إلى وقف المساعدة التقنية والمالية الدولية.
    " 1. Recognizes that various forms of international technical and financial assistance will be required to improve the efficiency of the current transit environment in the newly independent land-locked and transit developing countries in Central Asia, including a general survey of transit infrastructure and rehabilitation needs in support of national and regional efforts and programmes; UN " ١ - تدرك أنه يلزم الاضطلاع بمختلف أشكال المساعدة التقنية والمالية الدولية من أجل تحسين كفاءة بيئة النقل العابر الحالية بالبلدان غير الساحلية المستقلة حديثا وبلدان المرور العابر النامية في وسط آسيا، بما في ذلك إجراء دراسة استقصائية عامة لمقومات المرور العابر واحتياجات اﻹصلاح في هذا الشأن، من أجل دعم الجهود والبرامج الوطنية واﻹقليمية؛
    1. Recognizes that various forms of international technical and financial assistance will be required to improve the efficiency of the current transit environment in the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing country neighbours, including a general survey of transit infrastructure and rehabilitation needs in support of national and regional efforts and programmes; UN ١ - تدرك أن اﻷمر سيتطلب تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية بأشكال مختلفة من أجل تحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية في الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، بما في ذلك اجراء دراسة استقصائية عامة للاحتياجات التي يلزم تلبيتها في مجال الهياكل اﻷساسية للمرور العابر واصلاحه من أجل دعم الجهود والبرامج الوطنية والاقليمية؛
    1. Recognizes that various forms of international technical and financial assistance will be required to improve the efficiency of the current transit environment in the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing country neighbours, including a general survey of transit infrastructure and rehabilitation needs in support of national and regional efforts and programmes; UN ١ - تدرك أن اﻷمر سيتطلب تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية بأشكال مختلفة من أجل تحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية في الدول غير الساحلية النامية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، بما في ذلك اجراء دراسة استقصائية عامة للاحتياجات التي يلزم تلبيتها في مجال الهياكل اﻷساسية للمرور العابر واصلاحه من أجل دعم الجهود والبرامج الوطنية والاقليمية؛
    1. Recognizes that various forms of international technical and financial assistance will be required to improve the efficiency of the current transit environment in the newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing country neighbours, including a general survey of transit infrastructure and rehabilitation needs in support of national and regional efforts and programmes; UN ١ - تدرك أن اﻷمر سيتطلب تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية بأشكال مختلفة من أجل تحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية في الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، بما في ذلك إجراء دراسة استقصائية عامة للاحتياجات التي يلزم تلبيتها في مجال الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وإصلاحه من أجل دعم الجهود والبرامج الوطنية واﻹقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus