"التقني والسياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and political
        
    • technical and policy
        
    :: technical and political support given for the production of 1 study in support of Burundi's integration into the regional organizations UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لإعداد دراسة دعماً لاندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية
    My Office will continue to give technical and political support to the Coalition until such support is no longer required. UN وسيواصل مكتبي تقديم الدعم التقني والسياسي إلى التحالف حتى يصبح هذا الدعم غير مطلوب.
    In addition, the technical and political support should focus on improving the human rights situation on the ground. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يركز الدعم التقني والسياسي على تحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    :: technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لوضع استراتيجية وطنية بشأن التكامل الإقليمي
    IOM either serves as the secretariat for or provides significant technical and policy support to such processes on every continent. UN والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات.
    :: technical and political support provided to the Office of the Ombudsman UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي إلى مكتب أمين المظالم
    :: technical and political support provided for the organization of 4 broad-based meetings of political parties UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لتنظيم 4 اجتماعات واسعة النطاق للأحزاب السياسية
    Statistical capacity was a consistent theme throughout the discussions held at both the technical and political levels. UN وكانت القدرات الإحصائية موضوعا ثابتا خلال المناقشات التي عقدت على المستويين التقني والسياسي.
    The Panel recommends that the Libyan authorities develop an integrated approach that combines technical and political aspects. UN ويوصي الفريق بأن تضع السلطات الليبية نهجاً متكاملاً للجمع ما بين الجانبين التقني والسياسي.
    This process received the support of the Federation of Latin American Cities, Municipalities and Associations of Local Governments and the Spanish Federation of Municipalities and Provinces as key partners to guarantee technical and political support. UN وحظيت هذه العملية بدعم اتحاد مدن أمريكا اللاتينية وبلديات ورابطات الحكومات المحلية والاتحاد الإسباني للبلديات والأقاليم بوصفهم شركاء رئيسيين من أجل ضمان الدعم التقني والسياسي.
    The active participation of the developing country representatives both at the technical and political levels contributes at each major session to building consensus and bringing about constructive outcomes to chart the path of the Convention ahead. UN وتسهم المشاركة الفاعلة لممثلي البلدان النامية على الصعيدين التقني والسياسي كليهما خلال كل دورة من الدورات الرئيسية في التوصل إلى توافق الآراء وفي الخروج بنتائج بناءة لرسم مسار تقدم الاتفاقية.
    Partnerships with other regional development institutions, including the African Union Commission and the African Development Bank, also helped to leverage both technical and political support for the activities under the programme. UN كذلك، ساعدت الشراكات مع مؤسسات التنمية الإقليمية الأخرى، ومنها مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، على حشد الدعم التقني والسياسي للأنشطة المندرجة ضمن هذا البرنامج.
    The active participation of the developing country representatives both at the technical and political levels contributes at each major session to building consensus and bringing about constructive outcomes to chart the path of the Convention ahead. UN وتسهم المشاركة الفاعلة لممثلي البلدان النامية على الصعيدين التقني والسياسي كليهما خلال كل دورة من الدورات الرئيسية في بناء توافق الآراء وفي الخروج بنتائج بناءة لرسم مسار تقدم الاتفاقية.
    However, a lack of consensus at both the technical and political levels has hindered the development of a robust and credible security sector reform strategy. UN ومع ذلك، فإنّ عدم وجود توافق في الآراء على كلّ من المستويين التقني والسياسي قد أعاق عملية وضع استراتيجية أمنية قوية وذات مصداقية لإصلاح هذا القطاع.
    287. The 2013 parliamentary elections will require significant involvement by the United Nations and the Special Coordinator, both at the technical and political levels. UN 287 - وستحتاج الانتخابات البرلمانية التي ستجرى في عام 2013 إلى مشاركة كبيرة من الأمم المتحدة والمنسق الخاص على الصعيدين التقني والسياسي.
    Lourdes Rodríguez de Flores, in her capacity as First Lady of the Republic and President of ISDEMU, attends various events organized in support of the advancement of Salvadoran women through technical and political representation in the country. UN وتقوم السيدة لورديس رودريغيز دي فلوريس، بصفتها السيدة الأولى للجمهورية ورئيسة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بحضور مناسبات عديدة لدعم النهوض بالمرأة السلفادورية من منطلق تمثيل البلد في هذا المجال على الصعيدين التقني والسياسي.
    The conflict in Nagorny Karabakh, where the United Nations has been providing technical and political support to the OSCE Minsk process, is an example of practical cooperation. UN إن الصراع في ناغورني كاراباخ، حيث توفر الأمم المتحدة الدعم التقني والسياسي لعملية المنظمة في منسك المتعلقة به، يعطي مثالا على التعاون العملي.
    In that respect, the need for increased funding and for technical and political support of work on conversion aspects by the international community was emphasized. UN وأكدت الحاجة، في هذا الصدد، الى زيادة التمويل وتقديم الدعم التقني والسياسي لﻷعمال المتعلقة بجوانب التحويل من جانب المجتمع الدولي.
    110. Regular consultations have continued between IFAD and the OAU secretariat and indeed between the IFAD and OAU offices in New York and Geneva in the technical and political fields. UN ٠١١ - وتواصلت المشاورات العادية بين الصندوق وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك بين مكتبي الصندوق والمنظمة في نيويورك وجنيف في المجالين التقني والسياسي.
    Thus, direct communication lines at both the technical and policy levels could be established. UN وبالتالي، يمكن إنشاء خطوط اتصال مباشر على المستويين التقني والسياسي على حد سواء.
    The first area is technical and policy impact through participatory research and the generation of basic knowledge on the water claims of the community territories. UN يتمثل أولها في الأثر التقني والسياسي الناشئ عن التشجيع على المشاركة وتقديم المعارف الأساسية عن مصادر المياه في الأراضي المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus