"التقني والفني" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and substantive
        
    • technical and vocational
        
    • technical and professional
        
    In addition, the Unit will also provide technical and substantive support and training to all Mission components to build and strengthen their internal capacity to mainstream gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    3. Efficient technical and substantive support is provided at meetings. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    3. Efficient technical and substantive support are provided at meetings. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    The Centre provides technical and substantive assistance to the five Central Asian States in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Mobile technical and vocational education units are providing skills to women in border areas. UN وتوفر الوحدات المتنقلة للتعليم التقني والفني المهارات اللازمة للمرأة في مناطق الحدود.
    In developing countries and countries with economies in transition, there is need to provide staff with technical and professional training. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، يلزم تزويد الموظفين بالتدريب التقني والفني.
    Professor Borel underscored the need to provide parliaments with the necessary technical and substantive support. UN وأكد البروفِسور بورِل على ضرورة تقديم الدعم التقني والفني للبرلمانات.
    UNCTAD had also provided technical and substantive support to the Alliance of Small Island States (AOSIS) and to SIDS in their negotiations in WTO. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.
    :: Strengthening technical and substantive cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in various related areas. UN :: تعزيز التعاون التقني والفني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مختلف المجالات ذات الصلة.
    UN Volunteers are providing technical and substantive support in areas such as human rights and civil affairs. UN ويوفر متطوعو الأمم المتحدة الدعم التقني والفني في مجالات مثل حقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    C. Department of Management Provision of technical and substantive secretariat support to 110 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 30 draft resolutions and 30 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN توفير دعم الأمانة التقني والفني لـ 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 30 مشروع قرار و 30 تقريراً تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    OIOS recommended that additional steps be taken to enhance the capacity of the Haitian national police by expediting technical and substantive training for national police officers and by ensuring availability of equipment for conducting investigations. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ خطوات إضافية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية عن طريق التعجيل بتوفير التدريب التقني والفني لضباط الشرطة الوطنية، وضمان توافر المعدات لإجراء التحقيقات.
    The Officers would specifically provide technical and substantive backup in the implementation of the Security Council and General Assembly mandates to this important region. UN وسيقدّم الموظفان تحديدا الدعم التقني والفني في مجال تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بهذه المنطقة المهمة.
    Such collaboration and cooperation comprises the preparation of reports, participation in meetings and briefings, the provision of technical and substantive support and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والفني وتبادل المعلومات والخبرات.
    UNOPS undertakes the administrative and financial aspects of the management of these programmes, leaving the technical and substantive backstopping function to BDP. UN ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني.
    Such cooperation will include cooperation on technical assistance projects, the preparation of reports, provision of specialized substantive input, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. UN وسيشمل التعاون من هذا القبيل التعاون بشأن مشاريع تقديم المساعدة التقنية وإعداد التقارير وتوفير المدخلات الموضوعية المتخصصة والمشاركة في الاجتماعات وجلسات الإحاطة وتقديم الدعم التقني والفني وتقاسم المعلومات والخبرات.
    (ii) technical and substantive support to the Typhoon Committee, to the Panel on Tropical Cyclones, and to the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on Environment and Sustainable Development, Subcommittee on Water and Subcommittee on Space Applications for Sustainable Development; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    (ii) technical and substantive support to the Regional Coordination Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tubers in the Humid Tropics of Asia and the Pacific; UN `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    (ii) technical and substantive support to UNFPA Country Support Teams in the region and to the Statistical Institute for Asia and the Pacific; UN ' ٢ ' تقديم الدعم التقني والفني ﻷفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المنطقة وللمعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    (ii) technical and substantive support to the Typhoon Committee, to the Panel on Tropical Cyclones, and to the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittee on Environment and Sustainable Development, Subcommittee on Water and Subcommittee on Space Applications for Sustainable Development; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    Table 39 Some ratios in technical and vocational education UN الجدول رقم 39 - النسب في التعليم التقني والفني
    The Joint ECLAC/UNIDO Industrial and Technological Development Unit prepared a proposal on how to include gender-related topics in projects to improve the quality, efficiency and relevance of technical and professional training. UN وأعدت الوحدة المشتركة بين اللجنة وبين اليونيدو للتنمية الصناعية والتكنولوجية اقتراحا عن كيفية إدراج المواضيع المرتبطة بنوع الجنس في المشاريع الرامية إلى تحسين نوعية التدريب التقني والفني وكفاءته ومناسبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus