"التقني والمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial
        
    • technically and financially
        
    • financial and technical
        
    The UNFPA country office in Malawi was instrumental in providing technical and financial support to the youth sector. UN وقد قام المكتب القطري للصندوق في ملاوي بدور فعال في تقديم الدعم التقني والمالي للقطاع الشبابي.
    They are receiving technical and financial support from the Government. UN وتتلقى هذه المجتمعات المحلية الدعم التقني والمالي من الحكومة.
    Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN أنشطة اﻷمانة المتعلقة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف
    technical and financial support is also required to improve the physical environment and infrastructure, including water, energy and transportation. UN كما يلزم توفير الدعم التقني والمالي لتحسين البيئة المادية والهياكل الأساسية، بما في ذلك المياه، والطاقة، والنقل.
    :: technical and financial support for the Ituri Interim Administration. UN :: تقديم الدعم التقني والمالي للإدارة المؤقتة في إيتوري
    One representative pointed to the need for technical and financial support to enable countries to measure such releases. UN وأشار أحد الممثلين إلى الحاجة إلى الدعم التقني والمالي لتمكين البلدان من قياس حجم هذه الإطلاقات.
    UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services. UN كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها.
    The Chief Procurement Officer further stated during the meeting that vendor A was highest in terms of both technical and financial evaluation. UN وفي الاجتماع نفسه أضاف كبير موظفي المشتريات أن البائع ألف كان صاحب العطاء الأكثر تكلفة من حيث التقييم التقني والمالي.
    This cooperation should facilitate the exchange of information and expertise, the sharing and harmonization of practices and the provision of technical and financial support. UN وينبغي أن ييسر هذا التعاون تبادل المعلومات والخبرات، وتبادل الممارسات وتنسيقها، وتوفير الدعم التقني والمالي.
    Here, Germany is assisting its partner countries in achieving results, with both technical and financial cooperation. UN وهنا تعمل ألمانيا على مساعدة البلدان الشريكة لها في تحقيق نتائج في مجال التعاون التقني والمالي.
    Several delegations underlined the need for international cooperation in assessing and controlling such impacts, including through technical and financial support. UN وأكدت عدة وفود ضرورة التعاون الدولي في تقييم تلك الآثار ومراقبتها، بطرق تشمل تقديم الدعم التقني والمالي.
    However, Afghanistan would not be able to free itself entirely from the landmine threat without continuing technical and financial support from the international community. UN غير أن أفغانستان لن تقدر على أن تتحرر كليا من خطر الألغام الأرضية بدون الدعم التقني والمالي المتواصل من المجتمع الدولي.
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    In the course of preparing the universal periodic review report, Niger received technical and financial support from United Nations agencies. UN وخلال عملية الإعداد للاستعراض الدوري الشامل، تلقت النيجر الدعم التقني والمالي من منظومة الأمم المتحدة.
    International stakeholders must further improve access to technical and financial support to countries. UN وعلى أصحاب المصلحة الدوليين أن يدخلوا تحسينات إضافية على سبل الوصول إلى الدعم التقني والمالي للبلدان.
    In Liberia, for example, UNIFEM provided technical and financial support to the Ministry of Gender for the finalization of the national gender policy and action plan. UN ففي ليبريا مثلا، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى وزارة الشؤون الجنسانية من أجل الانتهاء من وضع السياسة وخطة العمل الوطنيتين للشؤون الجنسانية.
    These are two areas of activity that require substantial investment and call for the mobilization of substantial technical and financial support from partners in development. UN إن ميداني العمل هذين يتطلبان توجيه استثمارات كبيرة وحشد واسع النطاق للدعم التقني والمالي من الشركاء من أجل التنمية.
    It also noted that Cameroon deserved the understanding and the technical and financial cooperation of the international community in human rights. UN ولاحظت أيضا أن الكاميرون تستحق فهم المجتمع الدولي وتعاونه التقني والمالي في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to seek technical and financial support from United Nations agencies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس الدعم التقني والمالي من وكالات الأمم المتحدة.
    One of the outcomes of that programme had been a proposal to grant technical and financial support to women candidates in the latest parliamentary elections. UN وكانت إحدى نتائج هذا البرنامج وضع مقترح بمنح الدعم التقني والمالي للنساء المرشحات في آخر الانتخابات البرلمانية.
    This activity, which was not covered in the 1998 Appeal, cost approximately $2.7 million and was supported technically and financially by WHO and the Centers for Disease Control. UN وبلغت تكاليف هذا النشاط الذي لم يشمله نداء ١٩٩٨ نحو ٢,٧ مليون دولار وتلقى الدعم التقني والمالي من منظمة الصحة العالمية ومن مراكز مكافحة اﻷمراض.
    The calculation method has been developed scientifically by an independent agency and approved by ADEME (Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie), which provided financial and technical support to the project. UN وطورت طريقة الحساب علمياً وكالة مستقلة واعتمدته وكالة البيئة والتحكم في الطاقة التي قدمت الدعم التقني والمالي للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus