:: timeliness of monthly retail statistics has been improved by 4 weeks over the last 10 years; | UN | :: تحسن التقيد بالمواعيد في إحصاءات التجزئة الشهرية بمقدار 4 أسابيع خلال السنوات العشر الأخيرة؛ |
With regard to the latter, timeliness would be important, since in the past there had been too many delays. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة اﻷخيرة يعتبر التقيد بالمواعيد أمراً هاماً، ذلك أنه سجلت في الماضي تأخيرات عديدة للغاية. |
This approach has presented several operational problems affecting both quality and timeliness. | UN | وقد طرح هذا النهج العديد من المشاكل التشغيلية التي تؤثر في النوعية وفي التقيد بالمواعيد على حد سواء. |
I also remind members of the need for punctuality. | UN | كما أذكِّر الأعضاء بالحاجة إلى التقيد بالمواعيد. |
Owing to the large number of participants addressing the Meeting, the General Committee also draws the attention of the Assembly to the absolute necessity of punctuality for the orderly conduct of the meetings. | UN | ونظرا لكثرة عدد المشاركين الذين سيدلون بكلمات في ذلك الاجتماع، ينبه المكتب الجمعية أيضا إلى أن من الضروري ضرورة مطلقة التقيد بالمواعيد المحددة من أجل أن تسير الجلسات سيرا منتظما. |
The Committee invites the State party to respect the schedule it has established for the submission of reports. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير. |
Servicing of intergovernmental and expert meetings would be affected, as well as the timely preparation of publications on ocean affairs and the law of the sea and publication thereof on the website. | UN | وسيتأثر تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وكذلك التقيد بالمواعيد في إعداد المنشورات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار ونشرها على الموقع الشبكي. |
Measures applied for improving timeliness are: | UN | ومن التدابير المتخذة لتحسين التقيد بالمواعيد ما يلي: |
:: Improving overall procedures and the use of new technologies, including web-based data collection, which enhances timeliness. | UN | :: تحسين الإجراءات الشاملة واستعمال تكنولوجيات جديدة، بما في ذلك جمع البيانات بالاستناد إلى الموقع على الشبكة، الأمر الذي يزيد من التقيد بالمواعيد. |
It has been able to largely accommodate the increased workload, improve timeliness in the preparation of mandated documentation and streamline the internal administrative processes. | UN | وقد تمكن القسم من تحمل قدر كبير من الزيادة في عبء العمل، ومن تحسين التقيد بالمواعيد في إعداد الوثائق المطلوبة، وتبسيط العمليات الإدارية الداخلية. |
The timeliness of the assessment of development results improved in 2008. | UN | 9 - وقد ازداد التقيد بالمواعيد في عمليات تقييم نتائج التنمية في عام 2008. |
110. Issues and narrative. UNIFEM is putting systems in place to track the length of time that human resource actions require, with the aim of improving timeliness and quality. | UN | 110 - المسائل ونبذة وصفية لها - يعكف الصندوق على وضع نظم لقياس الفترة الزمنية التي تستغرقها إجراءات الموارد البشرية، وذلك بهدف تحسين التقيد بالمواعيد والجودة. |
Consequently, in striking the balance between timeliness and the other criteria set by the Assembly, the Secretariat continued to feel that it was most appropriate to base the scale on data with a time lag of two years (t-2). | UN | وبالتالي، عند تحقيق التوازن بين التقيد بالمواعيد والمعايير الأخرى التي حددتها الجمعية، لا تزال الأمانة العامة ترى أنّ الوضع الأنسب هو أن يستند الجدول إلى بيانات متأخرة بفارق زمني قدره سنتان. |
The Board recognizes the continuing efforts of UNFIP to collaborate with its implementing partners in order to improve timeliness in the submission of financial utilization reports. | UN | ويقر المجلس بالجهود المتواصلة التي يبذلها الصندوق للتعاون مع شركائه المنفذين من أجل تحسين التقيد بالمواعيد في تقديم تقارير الاستخدام المالي. |
The State party refers to the Commission's annual report for 20002001, showing considerable progress in case management, timeliness of complaint handling, promotion of human rights and public education. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى تقرير اللجنة السنوي لعام 2000-2001، والذي يُظهر تقدماً ملحوظاً في إدارة القضايا وحسن التقيد بالمواعيد في معالجة الشكاوى وتعزيز حقوق الإنسان والتعليم العام. |
timeliness indicators (documentation) | UN | مؤشرات التقيد بالمواعيد المقررة (الوثائق) |
Owing to the large number of participants addressing the Meeting, the General Committee may wish to bring to the attention of the Assembly the absolute necessity of punctuality for the orderly conduct of the meetings. | UN | ونظرا لكثرة عدد المشاركين الذين سيدلون بكلمات في ذلك الاجتماع، قد يود المكتب أن ينبه الجمعية الى أن من الضروري ضرورة مطلقة التقيد بالمواعيد المحددة من أجل أن تسير الجلسات سيرا منتظما. |
I remind delegations that punctuality is of the utmost importance in ensuring an effective and orderly organization of the Assembly's work and in achieving economies for the United Nations. | UN | وأذكر الوفود بأن التقيد بالمواعيد أمر بالغ اﻷهمية لضمان التنظيم الفعال والمنظم لعمل الجمعية العامة ولتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
11. The Chairman emphasized the importance of punctuality in avoiding the late start of meetings. | UN | 11 - الرئيس: أكد على أهمية التقيد بالمواعيد لتفادي التأخير في بدء الجلسات. |
The Committee invites the State party to respect the schedule it has established for the submission of reports. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The Committee invites the State party to respect the schedule it has established for the submission of reports. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The Committee invites the State party to respect the schedule it has established for the submission of reports. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التقيد بالمواعيد التي حددتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The Advisory Committee stressed that the timely submission of documentation was the key to the effective implementation of the Department's mandate and therefore urged all author departments to comply with submission deadlines and page-limit requirements. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن تقديم الوثائق في مواعيدها المحددة هو السبيل إلى فعالية تنفيذ ولاية الإدارة، وحث إذن جميع الإدارات المقدمة للوثائق على التقيد بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق وبمتطلبات الحدود القصوى لعدد الصفحات. |
Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. | UN | ويُطلب من المشاركين الانضباط في التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد. |