"التقييمات الذاتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-evaluations
        
    • self-assessments
        
    • self-evaluation
        
    • self-assessment
        
    • self assessments
        
    • subjective assessments
        
    • in-depth evaluations
        
    • subjective evaluations
        
    The Unit should also monitor follow-up action on the results of self-evaluations. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    :: Generic framework for country-led evaluation in Delivering as One development by UNEG in support of self-evaluations Direction IV.E-3 Action IV.E-3 Target IV.E-3 UN :: إعداد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الإطار العام للتقييم القطري في نهج الأداء الموحد لدعم التقييمات الذاتية
    Such guidelines, recently issued, were a hopeful indication that self-evaluations would be effectively conducted. UN وتعتبر هذه المبادئ التوجيهية التي صدرت مؤخرا مؤشرا يبعث على التفاؤل بإجراء التقييمات الذاتية على نحو فعال.
    It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports. UN وينبغي أن تقوم بجمع نتائج التقييمات الذاتية وتوزيعها وأن تنظّم الزيارات الموقعية وتساعد في الحصول على المعلومات وإعداد التقارير.
    Support was expressed for a phased mechanism whereby initial self-assessments would be followed by a peer review. UN وكان هناك تأييد لآلية متدرجة يجري في إطارها استعراض يضطلع به النظراء عقب التقييمات الذاتية الأولية.
    79. As has been underlined in the present report, government self-assessments need to be complemented by independent monitoring to ensure accountability. UN 79 - وكما سبق أن أكد هذا التقرير، فإن التقييمات الذاتية للحكومات تحتاج إلى استكمالها بالرصد المستقل ضمانا للمساءلة.
    (ii) Evaluations: organization of project monitoring and evaluation; preparation and implementation of self-evaluation at the subprogramme level; preparation of budget performance reports for internal use and for subsequent submission to Headquarters; UN ' 2` التقييمات: تنظيم رصد وتقييم المشاريع؛ إعداد وتنفيذ التقييمات الذاتية على مستوى البرنامج الفرعي؛ إعداد تقارير أداء الميزانية للاستخدام الداخلي ولتقديمها لاحقا إلى المقر؛
    Such guidelines, recently issued, were a hopeful indication that self-evaluations would be effectively conducted. UN وتعتبر هذه المبادئ التوجيهية التي صدرت مؤخرا مؤشرا يبعث على التفاؤل بإجراء التقييمات الذاتية على نحو فعال.
    Improvements have been made in both the frequency and substance of self-evaluations conducted by Secretariat departments. UN أدخلت تحسينات على التقييمات الذاتية التي تنهض بها إدارات الأمانة العامة سواء على مستوى تواترها أو على مستوى مضمونها.
    Problems persist in terms of insufficient clarity and uniformity in defining and conducting self-evaluations. UN ولا تزال هناك مشاكل فيما يتعلق بعدم وجود وضوح كاف في تعريف وإجراء التقييمات الذاتية وعدم اتساقها.
    Highlights and key results of these self-evaluations will be reflected in the annual programme management plans and compacts presented to the Secretary-General; UN وستنعكس المعالم البارزة والنتائج الأساسية لهذه التقييمات الذاتية في الخطط السنوية لإدارة البرامج وفي الخلاصات التي تُعرض على الأمين العام؛
    self-evaluations undertaken by four of the five substantive divisions indicate their belief that they had met their objectives; two of them in terms of concrete results, one in terms of success stories in specific areas. UN تشير التقييمات الذاتية التي أجرتها 4 من الشعب الفنية الخمس إلى اعتقادها بأنها قد حققت أهدافها؛ ودللت اثنتان منها على ذلك بنتائج ملموسة، بينما أبرزت ثالثة جوانب النجاح في مجالات معينة.
    Owing to the limited resources available to the programme, these self-evaluations were carried out building on the technical expertise that already exists within the programme. UN ونظرا إلى أن الموارد المتاحة للبرنامج محدودة، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج.
    The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report. UN وتم تضمين التقييمات الذاتية الفردية المؤسسية الصادرة حتى شباط/فبراير 2008، في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير.
    OAPR verifies these self-assessments, as a matter of course, during the subsequent audit of the office. UN ويتحقق المكتب بطبيعة الحال من هذه التقييمات الذاتية خلال المراجعة التالية التي يجريها لحسابات المكتب المعني.
    These reviews entail a degree of programme self-assessments. UN وهذه الاستعراضات تستتبع درجة ما من التقييمات الذاتية للبرامج.
    Some countries, including Iraq, Jordan and Serbia, used the new checklist to begin self-assessments. UN واستخدمت بعض البلدان، بما فيها الأردن وصربيا والعراق، القائمة المرجعية الجديدة لبدء التقييمات الذاتية.
    These resources cover mandatory self-assessments and discretionary self-evaluations. UN وتغطي هذه الموارد التقييمات الذاتية الإلزامية والتقييمات الذاتية الخاضعة للسلطة التقديرية.
    Resources for monitoring and evaluation activities, covering mandatory self-assessments and discretionary self-evaluations, are summarized in paragraph 44 of the introduction. UN ويرد موجز للموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم التي تغطي التقييمات الذاتية الإلزامية والتقييمات الذاتية الخاضعة للسلطة التقديرية في الفقرة 44 من المقدمة.
    Introducing and enhancing self-evaluation has proved to be a major challenge for most organizations of the UN system. UN 67 - وقد ثبت أن إدخال التقييمات الذاتية وتحسينها يشكلان تحدياً كبيراً لغالبية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Technical assistance may be needed by States in carrying out their self-assessment. UN وقد تحتاج الدول إلى مساعدات تقنية لإجراء التقييمات الذاتية الخاصة بها.
    Views on the extent to which implementation of national capacity needs self assessments addresses activities identified under the initial scope of needs and areas for capacity building listed in the annex to decision 2/CP.7 UN آراء تتعلق بمدى تصدي عملية تنفيذ التقييمات الذاتية للاحتياجات الوطنية في مجال بناء القدرات للأنشطة التي تم تحديدها في النطاق الأولي للاحتياجات ومجالات بناء القدرات المدرجة فـي المرفق بالمقرر 2/م أ-7
    The use of countermeasures depended on numerous subjective assessments and posed the risk of increasing tensions between States instead of helping to put an end to unlawful conduct. UN فاستخدام التدابير المضادة يعتمد على العديد من التقييمات الذاتية وينطوي على خطر زيادة التوترات بين الدول بدلا من المساعدة على وضع حل للسلوك غير القانوني.
    The Board further observed that the activities of the Central Evaluation Unit are more concerned with in-depth evaluations and do not adequately reflect a concern for intensifying self-evaluations within the departments. UN ولاحظ المجلس كذلك أن أنشطة وحدة التقييم المركزي تهتم اهتماما أكبر بالتقييمات المتعمقة ولا تبدي اهتماما كافيا بتكثيف التقييمات الذاتية داخل اﻹدارات.
    The mere fact that the firm’s owners are self-interested tells us little about which of these strategies will be followed. What ultimately determines the firm’s choice is a whole series of subjective evaluations of the likelihood of different scenarios, alongside a calculation of their costs and benefits. News-Commentary ومجرد علمنا بأن أصحاب الشركات مهتمون بمصالحهم الذاتية لا ينبئنا في حد ذاته عن الاستراتيجية التي قد ينتهجونها بين هذه الاستراتيجيات. وفي نهاية المطاف يتحدد اختيار الشركة وفقاً لسلسلة كاملة من التقييمات الذاتية لاحتمالات حدوث السيناريوهات المختلفة، إلى جانب حسابات التكاليف والفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus