"التقييم الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • current evaluation
        
    • existing evaluation
        
    • existing assessment
        
    • current assessment
        
    • current valuation
        
    • existing assessments
        
    • current best assessment
        
    The purpose of the OIOS review was to assess the current evaluation capacity in UNHCR and determine how it could be improved to better contribute to organizational results, learning and accountability. UN وكان الغرض من استعراض المكتب هو تقييم قدرة التقييم الحالية في المفوضية وتحديد كيفية تحسينها من أجل الإسهام على نحو أفضل في النتائج والتعلم والمساءلة في المنظمة.
    The current evaluation function also does not fully meet the norms and standards of the United Nations Evaluation Group for evaluation independence, credibility and utility. UN ولا تستوفي مهمة التقييم الحالية أيضا على نحو تام قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من حيث استقلالية التقييم ومصداقيته وفائدته.
    It points out the inadequacy of the existing evaluation capacity and insufficient evaluation resources. UN كما يشير إلى عدم كفاية قدرات التقييم الحالية وقلة الموارد المرصودة للتقييم.
    In resolution 55/231, the General Assembly emphasized the need for the Secretariat to continue to improve programme evaluation capacities in a manner complementary to the existing evaluation systems. UN 15- وأكدت الجمعية العامة في القرار 55/231 على ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تحسين قدراتها في مجال تقييم البرامج على نحو مكمِّل لنُظم التقييم الحالية.
    It examines the various data types and methods used in assessments and describes the most common features of existing assessment processes. UN وتُبحث فيه شتى أنواع البيانات والطرائق المستخدمة في إجراء التقييمات، ويرد فيه وصف لأكثر سمات عمليات التقييم الحالية شيوعا.
    The Scientific Assessment Panel will review these articles under the current assessment process. UN وسوف يستعرض فريق التقييم العلمي هذين المقالين ضمن عملية التقييم الحالية.
    (a) Assess the current evaluation capacity in UNHCR; and UN (أ) تقييم قدرة التقييم الحالية في المفوضية؛ و
    III. Study results current evaluation capacity, quality and utility UN قدرات التقييم الحالية وجودتها وفائدتها
    2.1. Sharing and integration of current evaluation findings with the global review team. UN 2-1 تقاسم واعتماد استنتاجات التقييم الحالية وإدماجها مع فريق الاستعراض العالمي.
    In addition, detailed guidelines should be issued early to all departments, covering current evaluation practices, methodologies and quality standards. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إصدار مبادئ توجيهية مفصلة في وقت مبكر إلى جميع اﻹدارات، تشمل ممارسات التقييم الحالية والمنهجيات ومعايير الجودة.
    In addition, detailed guidelines should be issued early to all departments, covering current evaluation practices, methodologies and quality standards; UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إصدار مبادئ توجيهية مفصلة في وقت مبكر إلى جميع اﻹدارات، تشمل ممارسات التقييم الحالية والمنهجيات ومعايير الجودة؛
    The Board recommends that the Central Evaluation Unit should expedite the issuing of formal guidelines covering the current evaluation practices, methodologies and quality standards. UN ويوصي المجلس بأن تسرع وحدة التقييم المركزي بإصدار مبادئ توجيهية رسمية تشمل ممارسات التقييم الحالية ومنهجياته، ومعاييره النوعية.
    The technical expert team would continue to be supported by the existing evaluation unit, a finance unit, a human resource unit, and a communication unit. UN وسوف يستمر فريق الدعم التقني في تلقي الدعم من وحدة التقييم الحالية ومن وحدة للمالية ووحدة للموارد البشرية ووحدة للاتصالات.
    32. In resolution 55/231, the General Assembly emphasized the need for the Secretariat to continue to improve programme evaluation capacities in a manner complementary to the existing evaluation systems. UN 32 - أكدت الجمعية العامة في القرار 55/231 على ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تحسين قدراتها في مجال تقييم البرامج على نحو مكمل لنظم التقييم الحالية.
    4. With the establishment of PDES, a review of UNHCR's existing evaluation policy has been initiated. UN 4- شُرع في مراجعة سياسة التقييم الحالية للمفوضية بعد إنشاء فرع وضع السياسات والتقييم.
    Despite their limitations, all existing assessment programmes, whether global, regional, thematic or sectoral, could contribute material to the GMA. UN ورغم محدوديتها، فإن جميع برامج التقييم الحالية سواء كانت عالمية أو إقليمية أو مواضيعية أو قطاعية، من شأنها أن تساهم بمواد في التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    existing assessment programmes UN برامج التقييم الحالية
    The workshops described in appendix III below will initiate communication and networking among existing assessment processes at the global, regional and, where appropriate, national levels to develop the following products: UN وستسهم حلقات العمل المذكورة في التذييل الثالث أدناه في إتاحة الفرصة للاتصال والتواصل بين عمليات التقييم الحالية على الصعيدين العالمي والإقليمي، وعلى الصعيد الوطني، حسب الحاجة، من أجل التوصل إلى النواتج التالية:
    The Panel estimates that over 4,000 person-days of effort by 176 people are necessary to perform the tasks assigned to the Panel by the Parties in the current assessment year. UN ويقدر الفريق أنه مطلوب أكثر من 000 4 فرد - يوم بمجهود يقوم به 176 شخصاً لأداء المهام الموكلة للفريق من جانب الأطراف خلال سنة التقييم الحالية.
    29. The terms of reference for the current assessment mission include a review of the follow-up actions to implement the 2004 recommendations. UN 29 - وتشمل اختصاصات بعثة التقييم الحالية إجراء استعراض لإجراءات متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة في عام 2004.
    IAEA already made valuation of the VIC building for 2011 and was aiming to finalize this issue soon in order to use the current valuation results. UN وقد أجرت الوكالة بالفعل تقييما لمبنى مركز فيينا الدولي لعام 2011، وتهدف إلى الانتهاء من هذه المسألة في وقت قريب من أجل استخدام نتائج التقييم الحالية.
    A related option was to evaluate how the findings of existing assessments have been implemented. UN وثمة خيار آخر ذي صلة يتمثل في تقييم كيفية تنفيذ نتائج عمليات التقييم الحالية.
    These procedures should be based on the knowledge and experience of nationally recognized experts and current best assessment practices should be provided to member states for comments. UN وينبغي أن تستند هذه الإجراءات إلى المعارف والخبرة التي يتمتع بها خبراء معروفون على المستوى الوطني، وينبغي عرض ممارسات التقييم الحالية على الدول الأعضاء لاستقاء آرائها وإدراجها في نسخة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus